Упокоился духовный наставник Гайковской Поморской общины о. Климент Тришкин

31 марта, после продолжительной болезни, в г. Даугавпилсе на 93 году жизни упокоился духовный наставник Гайковской старообрядческой общины (Латвия) о. Климент Феофилактович Тришкин (1927-2019).

о. Климент Феофилактович Тришкин (1927-2019).

Свое наставническое служение в Гайковской старообрядческой общине он принял в ноябре 1985 года и отдал служению в общине более 34 лет. К своему наставническому долгу о. Климент относился со всей строгостью, согласно каноническим правилам.

Предъявляя самые строгие требования к себе, своей семье, он такие же требования предъявлял и к своей пастве. При всей его строгости о. Климент Феофилактович пользовался любовью и уважением не только у своих прихожан, но и у всех старообрядцев Латвии. К словам и авторитетному мнению духовного наставника, живущего с «Богом в душе» прислушивались духовные отцы не только Латвии, но и соседних стран.

В своем наставническом служении он много времени уделял духовному обучению молодежи, поддерживал духовных наставников других старообрядческих общин. Светлая и добрая память об о.Клименте сохранится в нашей памяти. Скорбим вместе с прихожанами Гайковской старообрядческой общины, семьей усопшего и со всеми древлеправославными христианами.

Автор: Ирина Шурмель.
Фото из архива Гайковской старообрядческой общины
и семейного архива семьи Тришкиных.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля