Улица Федора Саманского

Вчера столичный комитет развития одобрил проект постановления о наречении одной из улиц Московского форштадта, расположенной между улицами Краста и Маза Краста, именем первого наставника и основателя Рижской Гребенщиковской старообрядческой общины Федора Никифоровича Саманского.

С такой просьбой в Ратушу обратились представители общины. Вопрос о присвоении улице этого названия предварительно рассматривал Совет по памятникам и одобрил предложение.

В настоящее время на указанной улице ни одному объекту не присвоен адрес, поэтому не предвидится даже возможных расходов на изменение адресов и табличек.

По инициативе Федора Саманского в 1760 году была основана молельня, на тот момент — в деревянном (как и все сооружения рижских предместий) строении. После пожара рижских предместий 1812 года молельня была перестроена как трехэтажное каменное здание и стала одним из центров старообрядчества в Прибалтике и известна нынешним рижанам как Гребенщиковская община. И улица Федора Саманского будет вести прямо к храму.

Окончательное решение о наименовании улицы должно принять пленарное заседание Рижской думы.

Вадим ФАЛЬКОВ

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля