Лекция о традиционном тульском костюме

20 апреля, в четверг Светлой седмицы, в музейно-выставочном центре г. Серпухова состоится встреча с собирателем и специалистом по тульскому традиционному костюму Игорем Климовым на тему: «Традиционный тульский костюм: локальные разновидности народной одежды». Беседа будет богато иллюстрирована показом экспедиционных фото- и видеоматериалов, старинных образцов народной одежды из личной коллекции.

Игорь Климов расскажет о традиционном тульском костюме

Посетители узнают, какие историко-временные рамки и географические границы имеет традиционный тульский костюм, познакомятся с этнографическими источниками для изучения старинной одежды Тульской губернии, с основными региональными типами тульского костюма и локальным многообразием традиционной одежды края. Игорь Климов расскажет и о том, как в традиционном тульском костюме сочетались мода и традиция, архаика и повседневность:

Традиционный костюм уходил постепенно. Первыми, как говорят исследователи, «потерялся» головной убор. Уже к середине XIX века его на крестьянке можно было увидеть по большому везению. Это произошло потому, что он был не функционален, а стоил порой немалых денег. Потом, когда мужчины стали уезжать в города на заработки и возвращались домой с фабричными тканями, они пеняли своим женам, одетым старомодно и чудно: «Что в поневах все ходите, как бабки?

Игорь Климов также отмечает, что пусть и косвенно, но на утерю традиционных нарядов повлияло развитие тульской пищевой промышленности. К примеру, крестьян вынуждали сажать сахарную свеклу для завода Бобринских, и места под посевы конопли оставалось все меньше. Не хватало и площадей для выпаса овец, главных поставщиков шерсти на клетчатые поневы.

Беседа будет богато иллюстрирована показом экспедиционных фото- и видеоматериалов

Климов рассказывает, что в прежние времена снять поневу и надеть на себя фабричное было стыдно:

Традиционная одежда — это знак того, кто я есть, кто мои предки и куда я иду. Отказаться от него для многих значило отказаться и от прошлого, и от будущего. Посмотрите сегодня на нас! Возьмем группу людей европеоидной расы с улиц разных стран. И кто нас различит?

Афиша мероприятия

Встреча со специалистом по тульскому традиционному костюму Игорем Климовым состоится 20 апреля в 18:00, в музейно-выставочном центре г. Серпухова по адресу: г. Серпухов, ул. Горького, д. 5Б. Телефон: (4967) 39-69-85. Стоимость входного билета — 50 рублей.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля