Староверы могут стать героями фильма Евгения Миронова

Известный артист, руководитель театра наций Евгений Миронов задумал масштабный фильм о выдающемся исследователе Дальнего Востока Владимире Арсеньеве. В Приморье съемочная группа добралась до отдаленного поселка, названного в честь проводника Арсеньева — Дерсу Узала. А там кинематографистов ждала особая встреча — со старообрядцами, которые редко допускают к себе посторонних.

Табличка на въезде в Дерсу

У костра в глухой приморской тайге народный артист Евгений Миронов собирает материал для будущего фильма. Он станет продюсером картины о знаменитом ученом и географе Владимире Арсеньеве, который со своим проводником Дерсу Узала исследовал Приморский край.

Как не заехать в село, которое носит имя следопыта.

Стометровый подвесной мост — единственная ниточка, которая связывает глухое таежное село с Большой землей. Дороги в Дерсу нет. Реку можно переплыть на лодке, но потом еще 12 километров — либо пешком, либо на перекладных.

В Дерсу сейчас обосновались староверы. Мирских гостей здесь не жалуют, но актеру охотно рассказали о жизни общины.

О приморских старообрядцах тоже впору снимать фильм: 10 лет как они приехали в Приморье из стран Южной Америки. В 30-е годы прошлого века из-за гонений староверы бежали на другой континент. В современной России им помогли вернуться на родину.

Мужчины с окладистыми бородами в косоворотках, женщины с покрытой головой и в сарафанах до пят. Дальний Восток они выбрали из-за большого количества свободной земли. Староверы — хлеборобы по призванию, только этим они могут зарабатывать на жизнь.

Пока отцы в полях, дети веселятся: раскачиваются на самодельных качелях. Смастерили сами.

Строгий Каллист — самый младший в семье. У него пятеро братьев и сестер. Меньше у староверов не бывает. Дедушками и бабушками они становятся в возрасте едва за 40.

Братья-староверы

«Каждый у нас ребенок вообще из разной страны родился. — А из каких, можешь перечислить? — Я — из Аргентины, Порфирий — из Уругвая, а Каллист — из Боливии, по-моему, так», — рассказывает девочка.

Лене скоро 14, и она до сих пор ходит в школу. Редкость для детей в семьях староверов, которые как правило, получают только начальное образование.

Женщине положено вести хозяйство и растить детей, но у Лены, похоже, другие планы.

«Я не видела девушек, которые учились бы в институте. Но вообще это моя мечта!», — признается Елена Мурачева.

«Замуж выйдет и забудет про университет!», — говорит Ефим Мурачев, отец Елены.

Ослушаться главу семьи нельзя. Ефим Мурачев строго воспитывает детей. В семье говорят только по-русски, но с мужчинами за работой Ефим то и дело переходит на испанский: привычка.

Ефим чинит трактор — сейчас самый разгар посевной, и техника должна быть на ходу. Староверы засеивают свои гектары соей — эта культура приносит больше прибыли.

С землей помогают власти региона. Сейчас в Приморье ждут очередную партию переселенцев. Вернуться в Россию из Уругвая захотели 10 семей.

«Сейчас мы получили данные по паспортам. Будем готовить денежные средства на билеты с последующей компенсацией. Сейчас мы подбираем земли, которые могли бы быть использованы», — пояснил Олег Кожемяко, губернатор Приморского края.

Несмотря на строгий уклад жизни, староверы не чураются достижений цивилизации. О том, что в Приморье им помогают, рассказывают родственникам из Южной Америки по видеосвязи и в мессенджерах.

Сегодня есть новости: старообрядцам разрешили охотиться неподалеку от Дерсу и выделили лес на строительство новых домов.

«Кто-то только женился, или семья очень бедная получается», — рассказывает Ефим Мурачев.

Они вряд ли задумываются о том, насколько кинематографична их жизнь, настолько не похожая на привычную действительность.

Староверы не любят сниматься. Но героями нового фильма Евгения Миронова вполне могут стать, чтобы отдать дань предкам: период исследований Арсеньева как раз пришелся на золотой век старообрядчества в России. В эпоху Николая II государство было благожелательно к староверам.


Источник: smotrim.ru

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля