В торговом центре Екатеринбурга на дефиле покажут наряды, привычные для старообрядцев

В торговом центре «Пассаж», в самом центре Екатеринбурга, в рамках Дмитриева дня, который традиционно отмечается в ноябре, покажут традиционные народные костюмы. На фоне неоновых вывесок, бутиков и эскалаторов будут дефилировать девушки и юноши в одежде, которая сегодня является напоминанием о давнем прошлом и которую можно увидеть в последние годы отнюдь не только на тематических вечерах этнографов-фольклористов, но и в повседневной жизни и, конечно же, в старообрядческих храмах — единственном месте, где подобная одежда оставалась обычным «нарядом» молящихся.

…Одна из прихожанок храма РПСЦ во имя Рожества Христова в Екатеринбурге — мать двоих прекрасных во всех смыслах дочерей — однажды, лет пятнадцать назад, всерьез обиделась на публикацию в местной прессе, посвященную развитию Старой Веры на Урале. В материале говорилось, в частности, о молодежи и о том, что девушки того времени, посещающие храм, нередко, уходя домой или по своим делам после богослужения, переодеваются в джинсы или брюки — зачастую прямо у стен храма.

Мои дочки никогда так не делают, — говорила она, наотрез отказываясь воспринимать доводы о том, что журналист не хотел сказать ничего плохого, лишь подчеркивая тесную взаимосвязь давнего прошлого, которое хранят староверы, с современностью, от которой никуда порой не деться.

Впрочем, на ее дочерей это и впрямь не распространялось (сегодня обе посвятили себя церковному служению) — потому и понятны были ее возмущения, которые, по ее уверениям, «бросали тень на все старообрядчество».

В сарафанах. Для старообрядцев одежда «в пол» всегда была естественной (на снимке прихожанки храма в селе Пристань во время крестного хода)

Впрочем, с того времени многое изменилось — длинные платья и юбки все активнее завоевывают популярность у современной молодежи, а некоторые юноши — кстати, далекие от веры, — честно заявляют, что на улицах или в метро, в общественном транспорте или магазинах обращают внимание на барышень в платьях если и не «в пол», то хотя бы ниже колена…

Это богатство образов выражения, красочность элементов, широта культурных и художественных связей, — говорят о такой одежде в Центре традиционной народной культуры Среднего Урала, поясняя, что социокультурная среда современного мегаполиса переживает сегодня «ренессанс» народного костюма — постепенно в нее встраиваются актуальные формы традиционных нарядов.

В программе показа в самом, пожалуй, современном торговом центре уральской столицы зрителям будут представлены русские легкие платья, сарафаны из хлопчатобумажных тканей и ситца, расшитые традиционными орнаментами и дополненные тканными поясами; костюмы с сарафаном «полуплатьем», косоклинный сарафан, «уральская сарафанка», платья халадай, платье «широковоротка» и многое другое! Организаторы рассчитывают на повышенное внимание к мероприятию со стороны молодежи, тем более что гости на него приедут из многих регионов страны — расскажут и покажут: старорусская форма одежды ничуть не устарела сегодня, когда многие представители современной молодежи ищут новую моду, альтернативную бездушной европейской.

Мастерицы из разных частей России представят вниманию гостей все богатство и разнообразие женских, мужских и детских костюмных комплексов, выполненных вручную по этнографическим образцам разных регионов, — сообщается в официальном пресс-релизе мероприятия и подчеркивается, что под живую народную музыку по атриуму «Пассажа» пройдут девушки и молодые люди, которые в повседневной жизни заменили джинсы и футболки на традиционный русский костюм…

 

Максим Гусев
 

 

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля