Создана база данных о музыкальной культуре Сибири

Российские разработчики создали информационную систему, которая посвящена музыкальной культуре Сибири. Она охватывает как традиционную, так и современную музыку разных стилей и направлений.

Система разработана сотрудниками лаборатории информационных технологий факультета автоматики и вычислительной техники Новосибирского государственного технического университета НЭТИ совместно с НГК им. М.И. Глинки. Система представляет собой сборник оригинальных текстовых и иллюстративных материалов, информации о новейших достижениях в области регионального музыковедения.

База данных делится на три большие категории. Первая из них включает традиционную музыку коренных народов Сибири и переселенцев. Вторая — музыкальные практики старообрядцев, академическое творчество и все, что связано с образованием и просвещением. Третья категория включает в себя массовую музыкальную культуру. 

«Выявляя и описывая печатные, рукописные, аудио- и видеоисточники, мы обращались к современным информационным и справочным изданиям, электронным каталогам библиотек и архивов, базам квалификационных работ. Обобщали и анализировали материалы, составляли новые реестры или пополняли существующие, готовили аннотации и включали в систему новые сведения. В процессе этой работы удалось подтвердить статус малоизвестных организаций и деятелей, сыгравших определенную роль в сборе, хранении источников и исследовании музыки региона. А иногда случались просто открытия», — рассказала профессор кафедры этномузыкознания НГК им. М.И. Глинки Наталья Леонова.

По словам разработчиков, система пригодится искусствоведам, историкам, культурологам, краеведам и специалистам других направлений. В перспективе она позволит изучать сибирскую музыку, избавляться от неточностей и сохранять музыкальные произведения.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля