Современный старообрядческий лубок: теперь и в России

Весь июнь 2017 года Культурный центр имени Д. Жукова в городе Боровске встречал посетителей необычной выставкой — «Современный старообрядческий лубок». Автор выставки — П.Г. Варунин — председатель Союза старообрядческих общин Эстонии, художник, резчик по дереву и издатель книг о староверах Эстонии. Благодаря его творческой и активной деятельности в Тартусском университете развернулось движение по изучению и сохранению культуры старообрядцев Эстонии.

В г. Боровске открылась выставка «Современный старообрядческий лубок»

Для многих наших современников лубок — это явление из прошлого, живущее только в истории русской художественной культуры. Поэтому современный старообрядческий лубок вызывает неизменный интерес. Если в традиционном старообрядческом лубке преобладали религиозные и нравоучительные сюжеты, то в лубке П.Г. Варунина появляются новые темы: картинки религиозно-исторического содержания, фольклорно-этнографические лубки, иллюстрирующие быт, поверья, песни, пословицы и поговорки староверов Причудья. Выставка «Современный старообрядческий лубок» прошла во многих городах Латвии и Эстонии. В России это первая выставка Павла Григорьевича. Поэтому замечательным событием стал круглый стол «Культура старообрядцев и ее сохранение», проходивший 28-29 июня. Участие в нем автора выставки П.Г. Варунина, рассказавшего о старообрядцах Эстонии, их истории и современной жизни, привлекло много слушателей.

П.Г. Варунин

Автор лубка представил изданные им книги и календари. Надо сказать, что каждое издание — это настоящее произведение искусства. Здесь и книги, посвященные языку, фольклору и книжности староверов Эстонии, книга о кухне, сборники песен и духовных стихов. Особенно интересны учебные книги для детей: «Родное слово» и «Лесенка добродетели», яркие и оригинальные иллюстрации-лубки привлекают внимание юных читателей и заставляют снова и снова перелистывать «учебники». Еще несколько книг, автором которых является Павел Григорьевич, сказки о Ряпуше и «взбылишные байки», основанные на причудском фольклоре, его мифах и преданиях. Рыбка Ряпуша стала своеобразным символом Причудья, это одновременно и мифологический и реальный персонаж: некогда ряпушка водилась в Чудском озере повсеместно, а сейчас стала гастрономической редкостью на столах местных жителей. Сам же персонаж сказок — Ряпушка, обладает всеми атрибутами жителя Причудья — передвигается на велосипеде и носит синий картуз. Рассказы из этих книг — «чешуйки» — это повествование об обычаях и культуре староверов этого региона. Особую красочность языку сказки придает использование в тексте диалекта, который расшифровывается в конце каждой главы.

Автор лубка представил изданные им книги и календари

П.Г. Варунин не забыл представить музыкальные диски — работу по сохранению музыкальной культуры староверов Причудья. Песни и духовные стихи были не только зафиксированы, но и приобрели новое звучание в совместном проекте ансамбля Нарвского музея «Супрядки» и эстонской рок-группы «AveNue».

П.Г. Варунин рассказал о работе по сохранению музыкальной культуры староверов Причудья

На круглом столе были затронуты и другие темы, посвященные истории и культуре старообрядчества, а также представлены новые издания. Ирина Аркадьевна Жукова представила переиздание книги Дмитрия Анатольевича Жукова «Огнепальный», включающая две повести: историческую повесть о протопопе Аввакуме и археографическую о Владимире Ивановиче Малышеве. Виктор Иванович Осипов рассказал о новом путеводителе по городу Боровску, проиллюстрированный боровским художником Вячеславом Алексеевичем Черниковым. Михаил Алексеевич Чернов рассказал о вновь вышедшем, но уже успевшем стать библиографической редкостью, каталоге икон Ветки и Стародубья из собрания Светланы и Уго Риццо.

С интересными докладами выступили несколько участников круглого стола. Роман Александрович Майоров (Москва) познакомил слушателей с историей и современной жизнью белокриницких старообрядцев Латвии. О комплексной экспедиции на Енисей к часовенным Тувы рассказал один из ее участников Михаил Алексеевич Чернов (Москва). Увлекательное повествование сопровождалось уникальными фотографиями. Доклад Натальи Викторовны Литвиной (Москва) был посвящен археографической экспедиции на Дальний Восток и изучению архива старообрядческой общины Приморья. Встреча позволила слушателям получить ответы на интересующие их вопросы, а во время экскурсии по Боровску участники круглого стола продолжили общение, делились научными планами и открытиями.

Автор: Анна Осипова

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментарии (1)

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля