В Саратове реконструируют старообрядческую богадельню XIX века

В центре Саратова старообрядческая богадельня ждет реконструкция. Соответствующее постановление 18 марта подписал глава города Михаил Исаев

Речь идет о трехэтажном доме № 75 на улице Челюскинцев. Его построили в 1881 году. Здание известно как «Богадельня имени императора Александра II». Оно является выявленным объектом культурного наследия.

Собственники должны реконструировать дом до 1 апреля 2024 года.

В правление Александра II саратовские старообрядцы находились в стесненном положении и не имели возможности строить храмы и открывать собственные учреждения. Представитель общины староверов Белокриницкой иерархии купец Ефим Яковлевич Горин пытался открыть старообрядческую богадельню, но получил отказ. Буквально сразу после этого 1 (13) марта 1881 года Александр II был убит народовольцами, и Горин предложил дать богадельне имя покойного императора, с чем направился в 1882 году в столицу к Александру III. Получив долгожданное разрешение, к 1883 году Горин оборудовал под богадельню большой двухэтажный дом на пересечении Большой Сергиевской и Введенской улиц, а во дворе выстроил моленную. 8 (20) июля того же года состоялось торжественное освящение и открытие Горинской богадельни и Казанской домовой церкви. О богадельне Горин заботился не только при жизни, но и завещал ей приличный капитал. Призревалось в ней до 200 человек, часть помещений служила приютом для приезжавших в Саратов старообрядцев. В зале проходили разные собрания, в том числе организованная Т. В. Гориным и Е. Т. Абрамовым встреча саратовских поповской и беглопоповской общин, на которой решался вопрос об открытии объединенной старообрядческой школы.

В советские годы богадельня имени Императора Александра II была закрыта и превращена в жилой дом, к которому надстроили три этажа.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля