В Пскове прошла презентация книги «Русские старообрядцы Эстонии и их храмы»

«Русские старообрядцы в Эстонии» — такое название получила книга Яануса Плаата, ученого, литератора, изучающего религиозные течения. Презентация литературного труда прошла в Пскове в историко-краеведческой библиотеке им. И.И. Василева. Книгу представила директор Псковской канцелярии Генерального консульства Эстонии в Санкт-Петербурге Трийн Партс.

Триин Партс отметила, что книга издана повторно так же, как и первое издание, на эстонском, русском и английском языках. Присутствующие историки, краеведы, музейные работники, читатели имели возможность ознакомится с историей старообрядчества в Эстонии с XVII века по XXI век, увидеть и услышать, как сохраняются храмы, старообрядческая культура.

В книгу также вошли другие статьи о старообрядческих поселениях и общинах, о моленных и их иконостасах, статьи по иконописи, истории и современном положении старообрядчества в Эстонии. Перевод текстов с эстонского языка на русский осуществлен при участии специалистов по старообрядчеству из Тартуского университета — лектора Оксаны Паликовой и профессора Ирины Кюльмоя. Авторы текстов — религиовед, доктор наук Яанус Плаат и искусствовед Мари-Лийc Паавер. Автор фотографий — Арне Маазик. Переводчики и редакторы — Хилле Салуяэр, Оксана Паликова, Ирина Кюльмоя, Тийна Рандус, Лаура Эрик, Ричард Дэвид Аданг. Художник книги — Мартин Педаник.

О старообрядческих традициях на Псковской земле вкратце рассказали Михаил Родионов и Арсений Постников. Триин Партс вручила в дар книгу «Русские старообрядцы Эстонии и их храмы» в фонд Историко-краеведческой библиотеки им. И.И. Василева и общине старообрядческой церкви Поморского согласия города Пскова.

Руководитель общины Михаил Родионов подарил Календарь  Древлеправославной Поморской Церкви на 2019 год в фонд библиотеки. Знакомство с книгой стало частью большой культурной программы — в библиотеке работала выставка фотографий.

Трийн Партс в ходе встречи озвучила предложение разработать туристический маршрут вдоль эстонского побережья Чудского озера и включить в него старообрядческие поселения. Она уточнила, что в период проведения различных местных фестивалей и праздников в эти края приезжают эстонцы с семьями, на праздниках бывают и гости из России. Организаторы мероприятия — Консульство Эстонии в Пскове и Историко-краеведческая библиотека им. И.И. Василева.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментарии (2)

  1. «эстонцы с семьями» — это «русские старообрядцы Эстонии? Ответа, как обычно, не последует.

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля