В США ждали литой старообрядческий крест XIX века из Поморья, но святыню задержали на таможне в Екатеринбурге

Житель Свердловской области намеревался переслать в посылке, адресованной в Соединенные Штаты Америки, крест старообрядческого литья. Однако у екатеринбуржских таможенников, работающих в международном аэропорту «Кольцово», попытка отправления с необычным вложением вызвала вопросы.

Старообрядческий крест XIX века

В Уральском таможенном управлении говорят, что при досмотре обратили внимание на массивное 640-граммовое распятие, имеющее признаки антикварной ценности. Инспекторы-таможенники изъяли его из отправки и направили на экспертизу. Позже выяснилось, что литой крест — ценный для сторонников дораскольного православия предмет и, конечно, в равной мере значим среди старообрядцев всех согласий. По словам экспертов, проводивших исследование святыни, староверы считают подобные предметы реликвиями и свято хранят в храмах или используют в повседневном домашнем богослужебном обиходе.

Выяснилось, что крест из латуни отлит в Поморье во второй половине XIX века, — отметили в пресс-службе Уральского таможенного управления и пояснили, что специалисты-культурологи охарактеризовали его, как «весьма ценный».

На обратной стороне креста выгравирована традиционная для сторонников старой веры надпись:

Крест — хранитель всей вселенной. Крест — красота церковная. Крест — царем держава. Крест — верным утверждение. Крест — ангелом слава. Крест — бесом язва.

Распятие декорировано эмалью нескольких цветов, в том числе темно-синего, бирюзового и белого цветов.

На кресте изображены Бог Саваоф, Святой Дух в виде голубя и летящие ангелы, — добавили таможенники, но не объяснили, что теперь будет с изъятым крестом — передадут ли его старообрядцам, сдадут ли в музей?

Скорее всего, к ситуации будут подключены правоохранители, которым предстоит выяснить, откуда у гражданина, пытавшегося отправить антикварную ценность за границу, этот крест. Подобные предметы нередко встречаются и в странах, крайне популярных у русских туристов. «Русская вера» уже рассказывала: то, что за границей «дешевый» антиквариат, у нас — святыня.

Фото предоставлено сотрудниками Уральского таможенного управления

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментарии (4)

  1. Сергей Шуйский

    У южноамериканских братьев вызывает вопрос отображение солнца и луны на литом кресте, полагают — не каноничным.

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля