Опыт работы «Центра старообрядцев» рекомендован как пример успешных туристических проектов

В Липецкой области 8–9 августа состоялась всероссийская конференция по сохранению культуры села и развитию сельского туризма. В работе форума принимали участие заместитель министра культуры России, руководители субъектов РФ, региональные министры культуры и туризма, руководители туристических организаций, научных, культурных, образовательных учреждений, крестьянско-фермерских хозяйств, общественных организаций и ассоциаций.

Делегацию из Бурятии представили руководитель агентства по туризму Людмила Максанова, заместитель директора «Центра старообрядцев» Наталья Пластинина, управляющий этнокомплексом «Степной кочевник» Нина Нимбуева.

В рамках конференции состоялось пленарное заседание и серия тематических секций, посвящённых возрождению сельской культуры, популяризации культурных ценностей и традиций, занятиям народным творчеством, а также вовлечению ресурсов села, в том числе нематериального культурного наследия, в туристский оборот.

«Участники конференции обсудили современные тенденции и опыт развития сельского туризма в регионах Российской Федерации, особенности организации туристской деятельности в сельской местности и проблемы законодательного, инфраструктурного, финансового, кадрового, информационного обеспечения развития сельского туризма. Особое внимание уделялось мерам государственной поддержки развития сельского туризма на федеральном, региональном и муниципальном уровнях. Отмечено, что сельский туризм активно развивается в регионах России и его развитие находится в ведении нескольких министерств и ведомств, по мнению участников конференции для координации их усилий необходимо создать рабочую группу», — рассказали в республиканском агентстве по туризму (РАТ).

На конференции был отмечен положительный опыт развития сельского туризма в Бурятии на примере ООО «Центра старообрядцев» и этнокультурного комплекса «Степной кочевник», сообщает пресс-служба правительства Бурятии. Напомним, Бурятия признана одним из лидеров и точкой роста, которая показывает на своём практическом опыте перспективы агротуризма.

Источник

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля