Президент Удмуртии поздравил старообрядцев

Как мы уже сообщали нашим читателям, с 14 по 16 сентября 2013 г. состоялось празднование 100-летия освящения старообрядческого храма в селе Балаки Камбарского района Удмуртской Республики.

Накануне празднования президент Удмуртии Александр Волков поздравил священнослужителей и прихожан Никольской старообрядческой общины с юбилеем, сообщает Администрация Президента и Правительства Удмуртии.

Президент Удмуртии Александр ВолковВ приветственном адресе Главы региона, в частности, говорится: «В ваших краях традиция православного старообрядчества уже имела свою историю. Здесь, на месте прежней небольшой часовни, местные верующие, объединив свои средства и усилия, построили деревянное церковное здание. Под сводами этого храма на богослужения собирались верующие, которым из поколения в поколение передавалось духовное наследие предков-староверов.

В годы гонений храм закрыли, а помещение, по традиции тех времен, передали под учреждение культуры. И только после победы в Великой Отечественной войне, в которой старообрядцы-патриоты принимали самое активное участие, святыня была возвращена прихожанам. Так возобновилась церковная жизнь в Сретенском храме, ставшем настоящим символом связи времен, преданности своим духовным основам.

В эти торжественные дни жители села Балаки и многочисленные гости из разных мест будут в благодарственных молитвах и поздравительных речах вспоминать исторический путь Сретенской церкви, всех священнослужителей, активных прихожан, которые словом и делом стремились продолжать духовную эстафету отцов и дедов.

Позади у вас 100-летний исторический рубеж, сложные времена утрат и приобретений, пройдя через которые были сохранены и храм, и сама община. И теперь, уже в новом, стремительном XXI веке, хочется пожелать нашим старообрядцам сберечь бесценное наследие прошлого и передать его будущим поколениям! Здоровья всем, счастья и благополучия!»

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля