Презентация книг, посвященных книжности и иконописи староверов Литвы

В ноябре 2015 г. в Театральном зале Вильнюсского университета состоялась презентация книг, посвященных книжности и иконописи староверов Литвы, а также круглый стол на тему «Традиционная культура Центральной и Восточной Европы: исследования, сохранение и популяризация».

Вниманию присутствующих были представлены книги Василия Золотова «Хронограф Литовский» и «Алфавит духовный», а также книга «Жизнь и иконопись Ивана Ипатьевича Михайлова» — основоположника иконописи  Древлеправославной Поморской церкви, учениками которого сегодня в Литве являются Георгий Яковлев и Лаврентий Коваленко. Издания данных книг подготовили сотрудники Вильнюсского университета Григорий Поташенко и Надежда Морозова.

Книга Василия Золотова «Хронограф Литовский» является одним из важных памятников старообрядческой культуры XIX столетия, крупнейшим литературным и историографическим памятником балтийского старообрядчества XVIII-XIX вв. Ранняя история староверов Литвы и Курляндии была открыта Василием Золотовым так, как древняя история России Карамзиным или Америка Колумбом. Без преувеличения можно сказать, что «Хронограф Литовский» является памятником культурного наследия, значимого в настоящее время для четырёх стран — Литвы, Латвии, Беларуси и России.

«Алфавит духовный» был написан В. Золотовым в 1820-1850 годы, в период пребывания автора в Санкт-Петербурге, Дегутях (Дягучяй Зарасайского района Литвы) и Гатчине. Это краткая энциклопедия безпоповского старообрядчества европейской части Российской империи с момента раскола Русской церкви до февраля 1859 г. В нём в различных по объёму главах, расположенных в алфавитном порядке, представлены сведения об истории безпоповских согласий, отдельных религиозных деятелях, знаменательных событиях, особенностях богослужения.

Презентация книг сопровождалась выступлениями фольклорных ансамблей Литвы «Аринушка» и «Былина», а также вокальным ансамблем староверов из Новосибирска «Радоница».

Круглый стол проводили представитель Министерства культуры Литвы Виолета Мейлюкайте, а также сотрудники Вильнюсского университета Н.Морозова, Г.Поташенко и учёный-историограф старообрядчества Эстонии Мари-Лина Паавер.

Мероприятие организовано Центром по изучению национальных меньшинств при Историческом факультете Вильнюсского университета, а также Институтом литовского языка и Центром фольклора и этнографии национальных меньшинств Литвы.

Источник: obzor.lt

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля