Что едят москвичи в пост?

Глава департамента торговли и услуг Москвы связал возрастание спроса на некоторые виды продуктов весной 2014 года с соблюдением поста москвичами. Алексей Немерюк сообщил журналистам, что в этом году в период Великого поста значительно возрос спрос населения на консервированную фасоль (на 30%), грибы (на 45%), овощи и ягоды (на 26%), каши и хлопья (на 20%), крупы (на 10%), орехи и сухофрукты (более чем на 30%).

Свои подсчеты приводят и основные ритейлеры. Так, менеджеры сети «Дикси» обнаружили, что наибольший прирост показала смесь «Летние овощи» под собственной торговой маркой — ее продажи увеличились вдвое. Продажи овощной консервации за первые 4 недели поста увеличились на 29%. Лидером прироста продаж в этой категории стала консервированная фасоль — спрос на нее увеличился на треть.

Рост популярности постного ассортимента заметен и в супермаркетах дивизиона «Виктория»: товарооборот орехов и сухофруктов увеличился на треть, круп и замороженных овощей и ягод — на 20%. Самой популярной кашей у покупателей стала гречка — спрос на нее вырос более чем наполовину.

Покупатели компактных гипермаркетов «Мегамарт» в пост также предпочитают каши и хлопья, овощную и фруктово-ягодную консервацию. За 4 недели Великого поста представители этой компании отмечают увеличение спроса в этих категориях до 17%. С начала марта рост продаж блюд собственного производства, среди которых появились 19 постных блюд, составил 18%.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля