VIII Международный поморский фестиваль в Умбе

11 и 12 июня в Умбе пройдет одно из наиболее крупномасштабных и значимых культурных событий в Мурманской области — VIII Международный фестиваль фольклора Баренцева Евро-Арктического региона и регионов Северо-Западного федерального округа России. Только раз в три года на Терском берегу Белого моря собираются коллективы и народные мастера из России и Скандинавских стран. Организаторы фестиваля: Комитет по культуре и искусству Мурманской области, администрация Терского района, Центр физической культуры, спорта и туризма, Мурманский областной Дворец культуры и народного творчества имени С.М. Кирова.

Родина поморов — поселки Умба и Варзуга Мурманской области

13-14 июня 1981 года впервые в Умбе состоялся II областной фестиваль фольклора, в котором принимали участие народные коллективы из Умбы, Варзуги, Териберки, сел Варзуга и Кашкаранцы, Москвы, Ловозера, Мурманска, Беломорска. С тех пор каждые три года гостеприимная земля Терского берега собирает фольклорные коллективы на свой традиционный фестиваль, который в 1996 году получил статус международного.

Хозяева праздника встречают гостей

Праздник призван способствовать сохранению и развитию фольклорных традиций, расширению творческих связей среди фольклорных коллективов и народных мастеров декоративно-прикладного искусства Севера России и Баренцева Евро-Арктического региона. Отличительной особенностью поморского фестиваля является проведение его в естественных природных и бытовых условиях заполярного края. Жители Умбы с калачами и квасом гостеприимно встречают участников фестиваля на мосту через реку Умба. Два дня на берегу Белого моря традиционно проходит песенно-танцевальный вечер с приготовлением ухи, на площадках поселка звучат народные песни на различных языках. Неотъемлемой частью фестиваля является «Город мастеров», где свое умение показывают мастера резьбы по дереву, плетению изделий из лозы, бересты, лоскутного шитья, вышивки, изготовлению народной игрушки и традиционной поморской козули.

«Бренд» Терского берега — поморская козуля

Старейшие фольклорные коллективы Мурманской области — поморские хоры сельских поселений Варзуга и Териберка, постоянные участники фестиваля фольклора в Умбе, познакомят гостей праздника со своим творчеством. В состав Варзужского и Териберского поморских хоров, основанных в 1935–1936 гг, входят подлинные носители фольклора, которые восстанавливают и бережно сохраняют певческие традиции поморов.

Поморские хоры поселений Варзуга и Териберка, постоянные участники фестиваля фольклора в Умбе

Праздник привлекает внимание к народным обрядам, обычаям, играм, изделиям декоративно-прикладного творчества, в которых отражается духовная красота и сила народа, пробуждается интерес к фольклорным истокам искусства и творчества. Каждому зрителю будет представлена возможность прикоснуться к народному творчеству, а умельцы и народные мастера поделятся секретами своего прикладного творчества.

Только раз в три года на Терском берегу Белого моря собираются коллективы и народные мастера из России и Скандинавских стран

Заявки на участие в фестивале необходимо отправить до 10 апреля в Комитет по культуре Мурманской области по адресу: г. Мурманск, улица Софьи Перовской, 3. Телефон: +7 (8152) 47-73-78, +7 (8152) 45-68-63. E-mail: kultura@gov-murman.ru.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля