Поездка предстоятеля Русской Православной Старообрядческой Церкви в Санкт-Петербург

26-27 октября 2012 года в городе Санкт-Петербурге состоялся четвертый конгресс соотечественников, проживающих за рубежом.

В Таврическом дворце собрались посланцы 94 государств, где проживают русскоязычные соотечественники.

В конференции принял участие Преосвященнейший Корнилий митрополит Московский и всея Руси и делегация старообрядцев-липован, возглавляемая Мироном Игнатом – председателем общины русских липован в Румынии, депутатом Румынского парламента.

В обращениях к делегатам конгресса Президента РФ В. В. Путина и в выступлении министра иностранных дел РФ С. В. Лаврова прозвучал призыв к русским соотечественникам за рубежом сплотиться на основе общей исторической памяти, духовных традиций и русского языка. Отмечалось, что многое сегодня делается по защите прав соотечественников, созданию фондов помощи русскоязычной диаспоре, насчитывающей 35 млн. человек и являющейся самой крупной в мире.В выступлениях делегатов говорилось, что сегодня сильная Россия должна собрать русских людей, проживающих за её пределами, объединяя их на основе тех неизменных ценностей, которые сегодня признаются во всем мире. С большой заинтересованностью говорилось на конгрессе о сохранении великой русской культуры и русского языка – цементирующей и сплачивающей русских соотечественников за рубежом.

Значительную помощь соотечественникам-старообрядцам, проживающим на Украине и Молдавии, оказывают такие организации, как «Россотрудничество», созданная МИД РФ, и «Московский дом соотечественников», созданный правительством Москвы.

Во время работы конгресса состоялась встреча предстоятеля РПСЦ с Министром иностранных дел РФ Сергеем Викторовичем Лавровым.

Министру была выражена благодарность за поддержку старообрядческой диаспоры. В ходе беседы были затронуты вопросы о содействии МИДа в упрощении получения гражданства России для возвращающихся на Родину старообрядцев, в получении образования в России, в проведении научно-исторических конференций по проблемам старообрядчества, в оказании помощи в издании книг и альбомов о старообрядчестве в Украине и Молдавии.

Источник: Русская Православная Старообрядческая Церковь

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля