Минкульт России проверит подготовку Бурятии к празднованию 400-летия со дня рождения протопопа Аввакума

Заместитель министра культуры РФ Ольга Ярилова проведет в Бурятии заседание федерального оргкомитета по подготовке к празднованию 400-летия со дня рождения протопопа Аввакума — идеолога старообрядчества. Бурятию в 2020 году, как и всю Россию, ждет ряд культурных и образовательных мероприятий, посвященных памятной дате.

Заместитель министра культуры РФ Ольга Ярилова

Участие республики в этом фестивале является самым значительным, поэтому наша задача — чтобы федеральный оргкомитет услышал все наши вопросы и проблемы в подготовке, — отметил на заседании оргкомитета заместитель руководителя Администрации Главы РБ и Правительства РБ Михаил Харитонов

Сейчас идет подготовка к мероприятиям, которые Ольга Ярилова посетит с коллегами. 20-21 сентября планируется заседание, где будут представлены вопросы, которые необходимо решить с федеральной помощью. Чтобы показать возможности творческих коллективов и районов республики, делегацию федерального оргкомитета пригласят на несколько мероприятий, направленных на развитие традиционных культур народов республики под общим названием «Бурятия объединяет». 

20 сентября в Улан-Удэ развернется площадка, объединяющая несколько мероприятий, в том числе, идущих навстречу 400-летию протопопа Аввакума. Так, на семейской ярмарке на площади Революции себя презентуют районы, где компактно проживают семейские-старообрядцы Забайкалья — это Бичурский, Заиграевский, Кижингинский, Кяхтинский, Мухоршибирский, Селенгинский, Тарбагатайский и Хоринский. Они покажут методы сохранения и развития уникальных культур старообрядцев Забайкалья, выставки-ярмарки изделий народно-художественных промыслов, достижений огородников, животноводов, собирателей дикоросов, проведут дегустации и мастер-классы по национальной кухне и заготовке сырья, а также презентуют культурно-познавательные маршруты. 

Также федеральным гостям планируется показать семейскую горницу — это передвижная выставочная экспозиция, которая будет использована и в следующем году в основных массовых мероприятиях в честь 400-летия протопопа Аввакума. В этот же день на площади Революции состоится республиканский фестиваль «Караван дружбы». В рамках него о своей деятельности расскажут проекты Дома дружбы: «Улица добрых соседей», «Дальневосточный базар» и другие. Презентации самых крупных культурных фестивалей, таких как «Ночь ехора» и «Голос кочевников» пройдут в других частях города. 

21 сентября замминистра культуры РФ посетит мастер-классы по этно-музейной педагогике в Тарбагатае на базе церкви и усадьбы музея отца Сергия, Свято-Одигитриевский кафедральный собор, Этнографический музей и мероприятия Кижингинского дацана в честь его 100-летия. 

Для получения федерального софинансирования на мероприятия к 400-летию основоположника старообрядчества, нам нужно показать наш потенциал и заручиться поддержкой Минкультуры РФ, — отметил первый заместитель министра культуры РБ Николай Емонаков.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментарии (2)

  1. Что и следовало ожидать! Бурятии надо получить федеральное софинансирование на семейские фестивали — ярморки, в которых участвуют далеко не только старообрядцы, а федералы отчитаются как здорово подготовились к юбилею. только такое ощущение, что святой священномученик и исповедник здесь для общего фона. Свозила бы эта госпожа зам.министра нижегородца Сергея Владиленовича Кириенко в Григорово и Б.Мурашкино и ознакомились бы с состоянием дел на родине протопопа. Да и в целом на Нижегородчине ничего не слышно о какой либо подготовке.

    • Глеб Чистяков

      По большому счету подготовка к юбилею стала делом небольшого кружка церковных и светских чиновников, широкая общественность, специалисты в этой сфере не привлекались. Поэтому ждать каких то «прорывных», «концептуальных» событий не приходиться. Если за счет юбилея на местах будут решены небольшие вопросы, и то хорошо. Надеюсь, что Бурятия праздник будет проведен как раз на более высоком уровне, чем в других местах.

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля