Петербургские студенты ведут раскопки уникального храма в Новгородском кремле

Студенты Санкт-Петербургского государственного университета проводят раскопки средневекового храма, посвященного Входу в Иерусалим, в Новгородском кремле.

Храм этот не был обозначен ни на одной карте. До археологических раскопок о существовании и облике средневекового храма можно было судить только по его изображению на Михайловской иконе начала XVIII века и упоминанию в летописи, сообщает Седмица.ru.

Как рассказал один из руководителей экспедиции, доцент СПбГУ Илья Антипов, раскопки показали, насколько уникальной является данная находка: впервые в новгородской архитектуре появляются двухуступчатые лопатки, круглые восточные столбы. Сохранилась лестница на хоры, большой закладной крест, вложенный в стену к югу от западного входа в храм, пол XIV века, кирпичный пол XVII века и фрески.

Строительство храма велось в 1336 году по заказу архиепископа Василия Калики, занимавшегося благоустройством Новгородского кремля. Прозвище Калика (паломник) архиепископу дали в связи с тем, что он посетил Святую землю. Обнаруженная церковь, видимо, и была посвящена этому паломничеству.

Росписи в храме делала артель живописцев, которую возглавлял Исайя Гречин.

Находка фундамента произошла в 2009 году случайно, при прокладке кабеля на территории Кремля.

Источник: Ежедневное интернет-СМИ "Православие и мир"

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля