Пасха в Покровском старообрядческом храме г. Ржева

В Пасхальную ночь во всех старообрядческих храмах совершается служба. Она начинается незадолго до полуночи и заканчивается на рассвете. Примерно в полночь начинается Крестный ход: духовенство и молящиеся идут вокруг храма для встречи со Христом Воскресшим.

На Пасхальной службе в Покровском храме РПсЦ г. Ржева побывал оператор телекомпании «Независимая студия РиТ» Роман Нагорянский, c которым сайт «Русская вера» сотрудничает уже не первый раз.

Перед началом Пасхальной службы старообрядцы украшают храм, перед иконами возжигают свечи

Посреди храма на аналое лежит Плащаница – шитая икона положения Христа во гроб. Служба начинается со чтения канона Великой субботы. В конце канона священник и диакон заносят Плащаницу в алтарь

Верующие готовятся пойти на Крестный ход. Впереди понесут фонарь с горящей свечой, за ним пойдут мужчины с запрестольным Крестом, иконами и хоругвями

Во время Крестного хода поется стихера «Воскресение Твое, Христе Спасе…». Старообрядцы исполняют это песнопение древним, знаменным напевом, записанным особыми знаками — крюками

Перед началом Крестного хода молящиеся берут в руки горящие свечи — символ радости и торжества

Начинается Крестный ход. Духовенство и молящиеся выходят из храма, чтобы троекратно обойти вокруг него

Впереди идет духовенство. Диакон держит в руках кадило, священник несет напрестольное Евангелие. За ними идут хоругвеносцы, певцы и все молящиеся

Остановившись перед закрытыми дверьми храма, подобно женам-мироносицам перед гробом Господа, христиане слышат торжественную весть: «Христос воскресе из мертвых, смертию на́ смерть наступи, и гробным живот дарова!»

Крестный ход называют в народе: «Христа встречать». После этого начинается Пасхальная заутреня. Она отличается тем, что праздничный канон не читается, а поется

Среди храма стоит теперь икона праздника – Воскресения Христова. Ее украшают цветами и ставят перед ней свечи. Молящиеся также держат в руках свечи до самого окончания пения канона

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля