Одинцовский врач написал книгу про клинцовских старообрядцев

Презентация двухтомника Ромуальда Перекрестова "Посад Ардонь и село Богородицкое XVIII — начало ХХ вв." состоится в лекционном зале Брянской областной научной универсальной библиотеки имени Ф.И. Тютчева 24 октября. Автор книги родился в городе Клинцы Брянской области, там же окончил среднюю школу. В 1969 году закончил Харьковский медицинский институт, сейчас работает врачом в Центральном госпитале Космических войск РФ, живет в Одинцово Московской области, сообщает "Наш Брянск".

Ранее Ромуальд Перекрестов занимался историей старообрядчества Стародубья, в 2004 году издал книгу "Клинцовский летописец" — к 300-летнему юбилею родного города.

Книга "Посад Ардонь и село Богородицкое XVIII — начало XX вв." подготовлена к 300-летию слободы-посада Ардонь. На материалах переписей XVIII века, Ревизских сказок, других архивных документов автор воссоздал историю старообрядческой слободы Ардонь, ее жителей, летопись их хозяйственной и предпринимательской деятельности, эволюцию религиозных взглядов жителей Ардони.

Одна из глав книги посвящена истории исчезнувшего с карты Брянской области села Богородицкого, которое стало частью села Ардонь. Там же приведена история клира Никольской церкви села Богородицкого, начиная с 1762 года, а также родословные некоторых семей, берущих начало в XVIII веке.

Во втором томе книги представлены родословные и биографии выходцев из Ардони, которые стали жителями Брянска, Клинцов, Москвы, Санкт-Петербурга, Киева, Екатеринбурга и других городов России. В "Приложениях" помещены переписи жителей Ардони 1729, 1736 и 1765 годов, прочие документы прошлых лет.

Источник: Самарское Староверие

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля