Очередная экскурсия ковчега

18 ноября, в воскресенье, для старших детей воскресной школы, что при Покровском храме города Ржева, состоялась экскурсия по местам бывших старообрядческих храмов и моленных. Экскурсию проводила Анна Чунина.

Сначала группа посетила место моленной во имя св. Симеона Столпника, (где нынче располагается база такси «Девятка»). По дороге до этого места Аня рассказала, что в Ржеве в 1844 году было всего 4 тысячи записных старообрядцев, а в 1880 году – 12276 старообрядцев в Ржеве и Ржевском уезде. Прибыв на место, ребята отметили, что, к сожалению, здание моленной было разрушено в годы Великой Отечественной войны, но всем было интересно услышать историю этого моленного дома, приход которого был самым богатым, а настоятель – отец Иоанн Плохов – служил в нем до глубокой старости.

Вскоре после его преставления, вплоть до закрытия храма, в нем служил о. Михаил Карпов, который был арестован в 1938 году. Незадолго до начала войны прихожане Симеоновского храма стали приходить на молитву в наш Покровский храм, действующий и сегодня.

Затем ребята прошли к развалинам Троицкого храма, деревянная летняя церковь которого была заложена в 1906 году после Высочайшего указа «Об укреплении начал веротерпимости». В то же время был пристроен зимний придел и каменная колокольня, сохранившаяся и ныне. Служил в Троицкой церкви о. Иоанн Иголкин, он умер вскоре после репрессий 1920-го года. В 1934 году храм закрыли, но большинство святынь стараниями диакона Феодота Тихомирова были тайно перенесены в действующий Покровский храм.

С тех лет по большим советским праздникам атеистические ржевитяне в бывшем старообрядческом храме Святой Троицы устраивались танцы под патефон, а на его амвоне была оборудована сцена. Сегодня на Смольной улице о Троицком храме напоминает полуразрушенная колокольня среди огородов. Здесь ребята сфотографировались и направились к последнему пункту экскурсии.

Одна из участниц экскурсии сказала: «Перейдя улицу Большая Спасская, мы пошли в сторону улицы Декабристов, к заброшенному городскому саду. И тут Аня нам поведала, что здесь, в первой половине XIX века, была построена каменная моленная, которая снаружи выглядела как обычный дом, а внутри – как полноценная церковь. Мы стали смотреть по сторонам, думая, как в этом месте мог располагаться храм – рядом были автостоянка, какие-то гаражи, да и вокруг полупустырь! Мы зашли на территорию автостоянки и увидели развалины вероятно двухэтажного кирпичного здания – они и были остатками той старообрядческой моленной во имя Благовещения Пресвятой Богородицы, к месту которой мы пришли.

Изначально она была деревянной, но после пожара в 1830 году, общиной было решено построить каменное здание с двумя хозяйственными постройками. Почти через тридцать лет после строительства нового здания состоялось нашумевшее отнятие моленной и ее освящение под единоверческим началом. После небольшого рассказа о том, как это происходило, мы сфотографировались на фоне разрушенного здания и вернулись в храм»

Эта экскурсия была познавательной и интересной. Погода стояла благоприятная, а по дороге ребята могли еще и пообщаться друг с другом.

Информацию о старообрядческих храмах и моленных смотрите здесь:
http://www.rpso.ru/content.php?page=coakuzng_rus&id=9

Источник: Ржевская покровская старообрядческая община

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля