Общественно-церковные мероприятия в Кишиневе

22 ноября делегация Русской Православной Старообрядческой Церкви во главе с Преосвященнейшим митрополитом Корнилием и Преосвященным епископом Евмением встретилась с Главой администрации г. Кишинева господином Дорином Киртоакэ. Митрополит Корнилий вкратце ознакомил руководителя города с историей старообрядчества и, в частности, с историей проживания старообрядцев на Молдавской земле, а также высказал слова благодарности городским властям за помощь старообрядческому храму г. Кишинева.

В свою очередь, господин Киртоакэ интересовался историческими особенностями проживания старообрядцев в юго-восточном регионе Европы, а также обратил свое внимание на культурные и нравственные традиции старообрядцев Молдовы и заверил предстоятеля Церкви, что городские власти и впредь будут помогать старообрядческой общине Кишинева.

Затем митрополит Корнилий и епископ Евмений посетили дом-музей Пушкина в Кишиневе, где ознакомились с экспозицией пребывания поэта на Молдавской земле. В уютном интерьере старинного здания прошла встреча архиереев с сотрудниками музея; прибывшие в составе старообрядческой делегации гости отметили значительный вклад дома-музея Пушкина в сохранение и укрепление статуса русского языка в Молдове.

Вечером того же дня в «Доме национальностей» Молдавской республики Преосвященнейший митрополит Корнилий и Преосвященный епископ Евмений приняли участие в презентации научного сборника «Старообрядчество Молдовы: опыт прошлого и задачи настоящего», составленного по материалам второй старообрядческой международной конференции, проходившей в городе Кишиневе в апреле 2010 года. На презентации присутствовали ученые-историки из России, Украины, Румынии, Молдавии, Приднестровья, представители посольства РФ в Молдавии, а также национальных диаспор Украины, Белоруссии, Грузии. Презентацию сборника вели профессор МГУ имени Ломоносова, доктор исторических наук Ирина Васильевна Поздеева и председатель Республиканского совета Общественного Движения «Русское Духовное Единство» П. А. Донцов.

По окончании презентации мужская группа хора Молдавской епархии исполнила несколько песнопений и духовных стихов.

Источник: Русская Православная Старообрядческая Церковь

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля