«Наряды для русских красавиц»

В Музее истории города Боровичи и Боровичского края, филиале Новгородского музея-заповедника, открылась выставка «Наряды для русских красавиц». На выставке представлены предметы народного крестьянского костюма из собрания московского коллекционера Любови Алиповой. Среди них полные костюмные комплексы праздничной девичьей и женской одежды конца ХIХ — начала ХХ веков разных регионов России, от Севера до Юга: Архангельской, Вологодской, Рязанской, Воронежской, Тамбовской, Нижегородской губерний. Костюмы рязанской земли не случайно занимают особое место в коллекции Любови Алиповой — собирательница родом из Скопинского района Рязанской области, где до сих пор сохраняются традиционные наряды, поражающие разнообразием и рукотворной самобытностью.

На выставке также представлены головные уборы, платки, драгоценные аксессуары. В них нашли свое воплощение многие древние рукодельные техники — золотная вышивка, шитье бисером и жемчугом. Именно среди головных уборов самые старые экспонаты собрания: кокошники, датируемые рубежом ХVIII — ХIХ веков. Для собирательницы коллекции они не просто произведения народного искусства и исторические артефакты, но и источники вдохновения. Любовь Алипова — одна из основателей Ателье Московской моды, где создаётся модная одежда премиум-класса, декоративный текстиль для дома, в отделке которых используются мотивы традиционной народной одежды и ткачества. Эти творческие эксперименты, основанные на внимательном изучении национальной культуры, помогают продолжить жизнь народной традиции и найти ей место в современном мире.

Дополняют экспозицию предметы из фондов Боровичского филиала Новгородского музея-заповедника. Полотенца, пуговицы, предметы быта и инструменты для рукоделия XIX — XX веков органично поддерживают образ русских крестьянок, представленных коллекцией костюмов.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля