Молебен исповеднице после смерти

Во вторник, 25 июня в старообрядческом храме во имя св. благоверной княгини-инокини Анны Кашинской, что в Кузнецах (Павлово-Посадский район), состоялся уже традиционный молебен с водосвятием, посвящённый дню памяти этой древнерусской святой.

Молебен возглавил настоятель храма протоиерей Евгений Кузнецов. В Богослужении также принял участие настоятель Христорождественского храма из Андронова о.Димитрий Коклеев. Хором певчих руководил благочинный старообрядческих приходов Московской области протоиерей Леонтий Пименов, который по завершению службы и проповеди настоятеля поздравил всех присутствующих с праздником и с удовлетворением отметил высокий уровень церковного пения в возрождающемся храме. 

На праздничном аналое на этот раз в цветочном украшении был иконописный образ преподобной благоверной Анны Кашинской, преподнесённый настоятелю в предыдущий престольный праздник преосвященнейшим Митрополитом Московским и всея Руси Корнилием.

Храм в Кузнецах был построен в 1908-1909 годах и стал первым храмом в России, посвященным этой святой. До 1909 года почитание Анны Кашинской было запрещено решениями Собора 1678 года и постановлениями Синода. Однако старообрядцы продолжали почитать благоверную княгиню и называли её исповедницей после смерти, поскольку княгиня была извергнута из числа святых главным образом за то, что её честные мощи свидетельствовали о  двуперстном крестном знамении.

Фрагменты праздничного молебна — на снимках В. Ф. Ситнова

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля