Лекция «Дониконовский чин Литургии: Евхаристический канон»

Патриарший центр древнерусской богослужебной традиции (РПЦ) приглашает всех желающих на очередную лекцию в рамках Историко-литургического семинара. Лекции читает иерей Михаил Желтов (РПЦ) — кандидат богословия, литургист, клирик храма Владимирской иконы Божией Матери в Куркине г. Москвы (РПЦ).

Иерей РПЦ Михаил Желтов

Отец Михаил Желтов продолжит рассказ о главном христианском богослужении. Уже состоялись его лекции об архиерейской Литургии (18 февраля), о Евхаристии в ранней Церкви (31 марта) и в эпоху Византии (14 апреля), о чине Литургии в Древней Руси со времени Крещения в эпоху Студийского устава (12 мая), а также накануне реформ патриарха Никона (26 мая).

Очередная лекция продолжит цикл встреч с о. Михаилом Желтовым на общую тему «Дониконовский чин Литургии в свете византийских источников», начатый 27 октября. Исследователь перейдет к разбору Евхаристического канона.

Тема выступления: «Дониконовский чин Литургии: Евхаристический канон».

Лекция начнется 15 декабря в 19.00 по адресу: Бакунинская ул., 81/55, 2-й этаж (вход через книжный магазин Издательства Московской Патриархии).

Приглашаются все интересующиеся историей, богословским содержанием и практическими аспектами служения Литургии.

Вход свободный. Просим сообщить об участии в мероприятии на е-mail oldrpc@gmail.com.

Список публикаций о. Михаила Желтова смотрите на его сайте «Словесная служба» (www.mhzh.ru/ru/author/92/Zheltov).

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля