Лекция «Образ боярыни Ф.П. Морозовой в русской культуре» прошла в Боровске

24 января в г. Боровске состоялась публичная лекция филолога, историка и специалиста по русскому расколу Алексея Валерьевича Устинова (Москва) «Образ боярыни Ф.П. Морозовой в русской культуре». Место выступления было выбрано не случайно. Несмотря на то, что именно в Боровске святые мученицы за старую веру Феодосия Морозова, Евдокия Урусова, Марья Данилова и инокиня Иустина окончили свои дни, несмотря на то, что на месте их мученической смерти стоит памятник-часовня — место паломничества старообрядцев, очень многие боровчане имеют представление о Феодосии Прокопьевне Морозовой в основном по картине В.И. Сурикова.

Афиша мероприятия

И все же лекция носила не конкретно-исторический характер, а скорее была погружением в представления об образе боярыни Морозовой, формировавшиеся в нашей культуре на протяжении почти ста пятидесяти лет. Именно в этом и заключалось исключительное своеобразие и интерес лекции: ведь доступной историко-биографической литературы достаточно для знакомства с жизнью мучениц.

Выступает председатель Боровской старообрядческой общины В.И. Осипов (РПсЦ)

Алексей Валерьевич, защитивший кандидатскую диссертацию по теме «Роман Д.Л. Мордовцева "Великий раскол" в контексте русского исторического романа XIX века», много работал с образом боярыни Морозовой в романе Д.Л. Мордовцева «Великий раскол». Этот образ, несомненно, заинтересовал его и заставил расширить исследования в этой области. Результатом такой работы стали как статья «Образ боярыни Морозовой в романе Д.Л. Мордовцева «Великий раскол», вышедшая недавно в журнале «Русская литература», так и публичная лекция, прочитанная в Боровске. Лекция была организована по инициативе исследователя совместно с Музейно-выставочным центром города Боровска, Музеем истории и культуры старообрядчества и Боровским местным отделением Русского географического общества. Несмотря на то, что объявление о мероприятии было сделано незадолго до его проведения, Культурный центр имени Д.А. Жукова собрал в этот солнечный день многих интересующихся историей и культурой родного края, а также жизнью выдающихся людей, чьи имена теперь неразделимы с историей Боровска.

А.В. Устинов рассказывает лекцию

Лекция оказалась настолько интересной и даже захватывающей в исполнении А.В. Устинова, что почти два часа пролетели незаметно. Кроме интересного рассказа, внимание слушателей привлекла презентация, содержащая большое количество иллюстративных материалов и цитат, позволяющих еще легче воспринимать устный текст. В лекции был затронут широкий круг проблем, связанных с формированием образа боярыни Морозовой в русской культуре: первые попытки вывести «в свет» образ Феодосии Прокопьевны исследователями и писателями во второй половине XIX в., развитие и изменение этого образа в дальнейшем: не только в художественной и исследовательской литературе, но и в изобразительном искусстве, эволюция образа в XX в, в том числе уже и в кинематографе.

Слушатели лекции

Особенно подробно Алексей Валерьевич остановился на образах, которые появились в таких произведениях, как полотно «Боярыня Морозова» В.И. Сурикова, роман «Великий раскол» Д.Л. Мордовцева и киносериал «Раскол» Н.Н. Досталя. Лекция была завершена вопросами к А.В. Устинову и словами благодарности слушателей. Исследователь рассказал о своих планах провести целый цикл таких лекций не только в Боровске, но и в других городах, для жителей которых это будет, несомненно, радостным и значительным событием.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментарии (1)

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля