Лекциия: «Выго-Лексинское общежительство и старообрядческая иконопись Поморья»

Как сообщает официальный сайт Музея им. Андрея Рублёва, 10 ноября 2013 года, в воскресенье, состоится третье занятие лектория «Старообрядческая иконопись. Художественные особенности и центры иконописания».

Тема предстоящей лекции: «Выго-Лексинское общежительство и старообрядческая иконопись Поморья». 

Фрагмент настенного листа с изображением Лексинского женского монастыря

Знакомиться с искусством Выго-Лексинских старообрядческих монастырей посетители лектория начали уже на занятии Л. И. Алёхиной, подробно изучив особенности оформления роскошных поморских рукописных книг.

Основатели Выговского монастыря Даниил Викулов и Андрей Денисов

На предстоящем занятии гости лектория можно будет услышать более подробный рассказ о знаменитых безпоповских монастырях, основанных в Карелии, на побережье Белого моря, на реках Выг и Лекса, и об иконописной школе, сложившейся в Выго–Лексинском общежительстве и окружающих его скитах. Рассказ будет сопровождаться подробным слайд-показом.

Занятие проведет научный сотрудник ЦМиАР, искусствовед — Татьяна Игнатова.
Лекция пройдет в концертно-лекционном зале Музея (4-й этаж экспозиции).

Начало занятия в 12.30.
Стоимость билета на данное занятие:
взрослые — 150 руб.
студенты, школьники, пенсионеры — 100 руб.
студенты Московского Старообрядческого Духовного Училища — бесплатно (в кассе необходимо предъявить удостоверение).

Напоминаем, что билеты в лекторий можно купить ТОЛЬКО В КАССЕ МУЗЕЯ.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля