Вышла в свет книга о кузнецах-старообрядцах Ржевского района

В 2019 году вышла в свет книга члена СП России, научного сотрудника краеведческого музея в г. Ржеве Виктории Юрьевны Кузнецовой «Кузнецы Муравьева: к истории промысла».

«Кузнецы из Муравьёва: к истории промысла», обложка

С начала XIX века есть данные о появлении в селе Муравьево старообрядцев. Крестьяне деревни Муравьево до 1861 года являлись крепостными барона Сергея Ивановича фон Рейхеля. Как сказано в «Записке о раскольниках по городу Ржеву и уезду»: «От крестьян помещика Рейхеля поданы прошения о причислении их к расколу, и хотя им в этом отказано, но они все-таки не оставляют свою ересь».

Автор новой книги предполагает, что конфессиональная общность и даже замкнутость и сплачивала муравьевских мастеров, и способствовала распространению их искусства. Каждый второй из 170 человек мужского пола в деревне Муравьево по данным 1883 года знал грамоту. Спустя почти тридцать лет по данным 1912 года из 412 мужчин грамотных по-прежнему много — 37%. В основном крестьяне деревни Муравьево производили, или «работали», как говорили по-старому, топоры различных видов. В XIX веке кузнечный промысел деревни становится известен не только в Российской империи, но и Европе. Как известно на данный момент, в первой половине XIX века, во времена крепостного права, развитию производства способствовал владелец деревни барон Рейхель. За их «прекрасную выделку» в 1839 году он получил большую серебряную медаль на российской выставке мануфактурных изделий»[1].

В 1841 году в доме Семена Ивановича Скалкина была устроена старообрядческая моленная, которую власти вскоре закрыли, а в феврале 1857 года муравьевцы пришли на помощь ржевитянам-старообрядцам, которые защищали свою моленную от передачи ее под единоверческую церковь. В 1910 году в деревне работало 60 кузниц, в которых было установлено 40 горнов. В начале XX века большинство жителей деревни (в 1917 году — 533 человека) исповедовали дореформенное православие.

«И я Александровна Заручникова, дочь кузнеца, жительница д. Муравьеве осенью 2017 года поделилась с нами своими воспоминаниями: Всё Муравьево — старообрядцы, заядлые старообрядцы. В церковь в город молиться по десять человек ездили, там венчались, и крестились. Молились и на дому собирались. В посты все говели. Бабушка рассказывала: как только Великий пост начинается, в воскресенье выносят самовар в коридор, и этот самовар стоит до субботы первой недели поста. И в субботу только отец принесет самовар, и они помоются в бане и попьют чаю. А на неделе компот пили (его разваром называли), яблоки сушили мешками для поста. Молились и утром, и в обед, и попробуй ты сядь за стол не молившись… Если сухоядение, то сухоядение. Без масла, значит без масла. Ладно бабы, а мужики-то в кузнице! Так они полностью весь пост выдерживали. И дети с ними вместе, и нам молочного не давали…» — пишет В. Ю. Кузнецова.


[1] В. Ю. Кузнецова. Кузнецы из Муравьева: к истории промысла. — Старица, 2019. — С. 16, 17

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля