В Самарской поморской общине прошли курсы по реставрации икон

В Самаре уже второй год подряд при храме Самарской старообрядческой общины Древлеправославной Поморской Церкви проходят курсы по реставрации икон. 20 августа 2017 была открыта вторая недельная сессия курсов по реставрации. Занятия проводит искусствовед и реставратор из Государственного Русского музея (Санкт-Петербург), много лет работавшая в Италии, Дарья Евгеньевна Мальцева. Среди слушателей много прихожан Храма. Подобный опыт, предпринятый Самарской старообрядческой Поморской общиной по сохранению духовного и культурного наследия является первым и единственным в этом направлении. Напомним, что одним из первых российских музеев, который принялся за спасение и реставрацию икон был ленинградский «Русский музей». Народный художник России, ленинградец Евгений Мальцев еще в советское время участвовал в экспедициях по спасению творений церковных живописцев, отыскивая их разрушенных церквях. Его жена занималась их реставрацией. Их дочь, Дарья Мальцева, известный искусствовед и реставратор, сотрудница «Русского музея» продолжает благородное дело своих родителей.

Татьяна Викторовна Игнатова и Дарья Евгеньевна Мальцева (справа)

Вот уже во второй раз она приезжает в Самару. Первый ее визит был связан с выставкой «Полный иконописный месяцеслов» в Самарском художественном музее. Самарцы тесно сотрудничают со своими коллегами из «Русского музея». Они пригласили Дарью Евгеньевну в качестве комментатора работ современных старообрядческих иконописцев. Богатство собрания древних икон, хранящихся в храме Самарской Древлеправославной Поморской церкви, впечатлило искусствоведа из Санкт-Петербурга. Понимая нужду в их сохранении и приведении в порядок, она дала для прихожан несколько уроков по основам реставрации. В этом году петербургский реставратор открыла свои курсы вновь. Рядом с ней за рабочим столом, установленном при входе в церковь, склонились над поврежденными иконами прихожанки и их детишки.

Староверы обычно не допускают посторонних к своим святыням, — поясняет Мальцева, — но меня представители Самарской общины пригласили сами. Видимо, сыграло свою роль то, что мой отец — из старинной старообрядческой семьи.

Дарья Мальцева рассказала о том, что проведение подобных мастер-классов продиктовано необходимостью сохранить русское искусство иконописи времен церковного раскола. Нехватка профессиональных кадров ставит эти уникальные памятники под угрозу полного уничтожения. Многие образы, хранящиеся ныне в старообрядческих церквях, находятся в разрушенном состоянии.

Храм Самарской старообрядческой поморской общины

Реставратор отмечает, что несмотря на то, что состояние икон в Самарском храме довольно благополучное, некоторые из них нуждаются в срочной реставрации. Ведь здесь находятся подлинные образы XVII века и много их позднейших списков. Но и более поздние образцы передают руку старых мастеров настолько точно, с использованием старинных материалов и технологий, что порой трудно осуществить их датировку. Староверы всегда писали только яичной темперой, не воспринимали живописи масляными красками и хранили технологию изготовления икон, которая пришла на Русь из Византии. Гордостью самарского храма являются работы сызранских иконописцев из мастерской Бочкарева. Они получили известность благодаря исследованиям председателя Совета самарской поморской общины Половинкина Павла Владимировича. Несколько икон имеют клеймо Гавриила Ефимовича Фролова — это известнейший московский иконописец последней четверти XIX века.

Половинкин Павел Владимирович

Искусствовед показывает места на иконах, где отслаивается грунт, осыпается живопись, утрачена позолота, потемнели от времени и копоти лампад лики.

Первоочередная мера — это вовремя оказать помощь иконе, остановить ее разрушение, законсервировать и очистить, — рассказывает она.

Дарья Евгеньевна повествует о старинных материалах, которые нужно использовать при «лечении» икон. Например, это рыбий клей, с помощью которого укрепляют краску и выполняют позолоту. Капля этого клея в буквальном смысле на вес золота потому, что делается он из плавательного пузыря осетровых рыб. С древности именно его использовали при создании икон. Работать с ним вроде бы просто: нужно намазать клеем поверхность, наложить папирус и прогладить утюгом. Но на деле процедура кропотливая и сложная. И у мастера просто нет права на ошибку.

С очисткой поверхности еще сложнее, здесь используют бычью желчь. Она бережно снимает гарь и воск, при этом не травмирует красочный слой, — комментирует реставратор каждый свой шаг.

И на глазах под ее руками светлеют лики, становятся на места кусочки отошедшей краски, словом, начинается новая жизнь старой иконы. Дарья Евгеньевна сообщает, что за недельный курс удается восстановить с десяток икон. Все они возвращаются на свои места в храме. И, самое главное, ее уроки помогают подготовить местные кадры, способные произвести простейшие реставрационные работы самостоятельно. Надежда Пересторонина, прихожанка Самарской старообрядческой поморской общины рассказала:

Для нас очень важно сохранить наши святыни, чтобы последующие поколения наших семей приходили сюда и также молились на эти иконы. Смотрите, этот святой образ мы сами восстанавливаем под руководством Дарьи Евгеньевны. Вот здесь была трещина большая, и мы ее склеивали, ставили зажимы. Теперь ее совсем не видно. Икону мы будем и дальше укреплять, потом подкрашивать. С нами пришли и наши дети. Видите, с каким усердием и интересом работают эти мальчики? Возможно, они станут в будущем тоже реставраторами или иконописцами.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля