Три новые книги старообрядческого писателя Кирилла Кожурина

Санкт-петербургское издательство «Евразия» выпустило в свет три новые книги старообрядческого писателя, философа и историка Кирилла Кожурина: «Краткая история старообрядчества», «Круг староверческой жизни: от купели до погоста», «Миросозерцание и культура русского старообрядчества».

Кирилл Яковлевич Кожурин

Книга «Краткая история старообрядчества» отвечает на вопросы: Кто такие старообрядцы? Отчего они так упорно отвергали церковную реформу, начатую в середине XVII века патриархом Никоном? Что стояло за этой реформой и какие изменения были внесены Никоном в Русскую Церковь?

По мнению Кожурина, несмотря на запреты и гонения, практически не прекращавшиеся со времен царя Алексея Михайловича, многие русские люди продолжали придерживаться старой веры, причем это была самая убежденная часть русского народа — последние верующие, как назвал их философ В. В. Розанов. В условиях постоянных гонений старообрядцам было особенно важно созидать свою духовную жизнь, быть организованными, сплоченными, иметь своих пастырей, руководителей, участвовать в церковных таинствах, духовно питаться и расти. Нужны были духовные центры.

Такими центрами обычно становились старообрядческие поселения, по преимуществу монастыри и скиты, — Выговское поморское общежительство, Керженец, Стародубье, Ветка, Иргиз, Преображенское и Рогожское кладбища в Москве, Малоохтинское, Волковское и Громовское кладбища в Петербурге, Гребенщиковская община в Риге. Все эти духовные центры одновременно являлись культурными очагами, где бережно сохранялись ростки древнерусской культуры и получали творческое продолжение традиции книгописания, иконописи, древнего знаменного пения, многих народных промыслов.

Книга «Круг староверческой жизни: от купели до погоста» посвящена духовной и бытовой жизни старообрядчества. Не желавшие изменять вере своих предков, десятки и сотни тысяч русских людей были названы невеждами, причислены к преступникам против церкви и государства и обречены на церковное и царское наказание. Спасаясь от преследований, староверы устремились в непроходимые леса, на окраины государства, за его рубежи, бежали во все концы необъятной Руси. Хранители древлего благочестия бросали всё, кроме древних икон и старопечатных книг, и на новом месте, куда их кидала судьба, бережно, по крупицам, возрождали Древнюю Русь, восстанавливая бытовые и духовные традиции дораскольной Руси.

Книга также знакомит читателя с основными достижениями старообрядческой архитектуры, иконописи, меднолитой пластики, традиционными художественными промыслами, сохраненными старообрядцами, о прошлом и настоящем истинного православия, о повседневной жизни староверов XVIII–XIX веков и наступившего XXI столетия.

Книга «Миросозерцание и культура русского старообрядчества XVII–XX веков» посвящена вопросам культуры и искусства, мировоззрения и философии. Мало кто знает, что лишь благодаря старообрядцам удалось сохранить такие явления отечественной культуры, как древнерусская книжность, иконопись и знаменное пение, многие традиционные народные промыслы; что самыми выдающимися русскими предпринимателями XIX — начала XX века были как раз выходцы из старообрядцев — знаменитые династии Морозовых и Рябушинских, Гучковых и Солдатенковых.

Поколения старообрядцев сформировали особую философию, которая позволила им выжить во враждебном окружении или за рубежами своей Отчизны. И актуально звучит главный вывод автора, что тот бесценный духовный опыт, который староверы вынесли из своего «ухода», должен стать достоянием всего человечества. Возможно, это последний шанс не только для находящейся в глубоком духовном кризисе России, но и для агонизирующего Запада, основательно забывшего о своем христианском происхождении.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля