Конференция «Калужское старообрядчество: история, культура, современность»

20 ноября 2015 года в Калуге пройдет конференция «Калужское старообрядчество: история, культура, современность» (известная как Малининские чтения), организованная Управлением по делам архивов Калужской области и Калужским представительством Российского общества историков-архивистов. Чтения посвящены памяти Дмитрия Ивановича Малинина (1879—1933) — известного историка, исследователя Калужского края, архивиста и музееведа.

Дмитрий Иванович Малинин

 

Программа

12-00 — открытие. Приветственное слово заместителя министра культуры Калужской области, к.и.н. В.А. Бессонова;

12-15 — вручение дипломов победителям III Всероссийского конкурса «Юный архивист» начальником управления по делам архивов Калужской области, к.и.н. М.А. Добычиной;

12-30 — 16-00 — «Калужское старообрядчество: история, культура, современность».

«Что такое старообрядчество и как нам его изучать». Боченков Виктор Вячеславович, к.филол.н., заведующий архивом митрополии РПСЦ.

«Калужское старообрядчество: история и современность». О. Иоанн Курбацкий, к.пед.н., настоятель Калужского старообрядческого храма Знамения Пресвятой Богородицы.

«Боровское старообрядчество: история и современность». Осипов Виктор Иванович, директор Центра истории и культуры старообрядчества, председатель старообрядческой общины храма Введения Пресвятой Богородицы, г. Боровск.

«Фонды библиотеки редких книг и рукописей Московской митрополии РПСЦ — источник для изучения культуры и этноконфессиональной истории регионов России». Волков Валерий Владимирович, заведующий Библиотекой редких книг и рукописей Московской митрополии РПСЦ.

Во время конференции пройдет выставка и презентация книг и журналов по истории и культуре старообрядчества. Чтения пройдут в читально-выставочном зале муниципального архива г. Калуги по адресу: ул. Баумана, 26 А.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментарии (1)

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля