Коми и Бурятия побратаются селами старообрядцев

Поселок Усть-Цильма Коми и Тарбагатайский район Бурятии планируют заключить соглашение о побратимстве, которое позволит развивать связанные с историей старообрядчества туристические маршруты. Об этом сообщила министр по туризму Бурятии Мария Бадмацыренова.

Семейские староверы Бурятии
Семейские староверы Бурятии

«У нас есть планы по развитию побратимских связей между староверческими селами. Это поселок Усть-Цильма (Республика Коми) и наш Тарбагатайский район Бурятии. Сейчас планируем подписать соглашение о побратимстве», — рассказала Бадмацыренова.

Она также отметила, что на базе всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы имени М.И. Рудомино уже проводится международный культурный маршрут «Святыни неразделенного христианства», который рассказывает об историко-культурном наследии старообрядчества.

Глава министерства туризма региона добавила, что в рамках всероссийской конференции по сельскому туризму, которая пройдет в октябре 2021 года, будет запущен проект «Тропами староверов».

В Бурятии насчитывается до 200 тысяч потомков старообрядцев, они проживают в нескольких районах республики: в Бичурском (70% населения), Тарбагатайском (80%), Заиграевском (50%) и Мухоршибирском (60%) районах. ЮНЕСКО признало районы их компактного проживания регионом, сберегающим «шедевры устного и нематериального мирового наследия».

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля