Издательство «Актеон» опубликовало книги Всемирной истории электронного издания Лицевого летописного свода

Впервые в истории цифровых библиотек продолжается публикация Лицевого летописного свода XVI века — монументального памятника древнерусского книжного искусства.

Лицевой летописный свод создавался по заказу Ивана IV Грозного в период 1568-1576 гг. в Александровской слободе, ставшей в то время политическим центром Русского государства, постоянной резиденцией царя. Над составлением свода трудился целый штат царских книгописцев и художников. На десяти тысячах листах с более чем семнадцатью тысячами красочных миниатюр — «окон в историю» — представлена самая ранняя историческая и литературная энциклопедия.

В апреле опубликованы тома, относящиеся к библейской истории. Это лицевые (иллюстрированные) разделы, посвященные книгам Ветхого завета: Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие, Исуса Навина, Судей Израильских, Руфь, книги Царств, Товита, Эсфирь, пророка Даниила и началу Римского царства. Также опубликован том с  научными комментариями к Библейской истории Лицевого свода.

В мае опубликованы следующие тома:

  • Книга 1. История разрушения Великой Трои. Часть 1;
  • Книга 2. История разрушения Великой Трои. Часть 2; Повесть о создании и пленении Трои;
  • Книга 3. Александрия (Жизнеописание Александра Македонского); Начало царства Царь-града; Царство Римское; Слово Епифания монаха о житии Богородицы; Царство Римское;
  • Книга 4. История Иудейской войны Иосифа Флавия. Часть 1;
  • Книга 5. История Иудейской войны Иосифа Флавия. Часть 2.

В отличие от некоторых редактированных, недостоверных, перекопированных с низкокачественных бумажных переизданий версий, которые можно найти в сети, эта публикация является цифровым первоисточником ценнейшего документа, подготовленного сотрудниками издательства «Актеон», которые осуществили непосредственное сканирование лицевого свода, хранящегося в российских древлехранилищах.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментарии (2)

  1. Димитрий

    Спаси Христос тех, кто дал возможность видеть все эти памятники старины любому желающему!

  2. Очень интересные материалы, и теперь доступны без всяких трудностей. Спаси Христос!

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля