Уникальная книга владимирских старообрядцев обнаружена на Алтае

Уникальная книга, напечатанная в конце XVIII века в тайной старообрядческой типографии Феодора Карташова, поступила в фонды Бийского музея. Интерес вызвали рукописные вставки, которые являются старообрядческой копией известных текстов, написанных рукой самого Ивана Грозного. Книгу в дар музею преподнесла 85-летняя жительница Бийска, она досталась ей от родителей, которые в середине двадцатого века приехали в Алтайский край из Владимирской области.

На Алтае обнаружена уникальная книга владимирских старообрядцев с рукописными вставками

Староверы бережно хранили книгу, передавая из поколения в поколение. Протоиерей РПЦ Владимир Замятин, секретарь Бийской епархии, директор музея истории Алтайской духовной миссии рассказал:

И вот, казалось, что всё чудесное закончилось, всё необычное, что можно найти, всё уже найдено, и вот музей обретает эту книгу… 

Рукописные страницы, вклеенные в часовник, обнаружила студентка Софья Сугачевская.

По совету преподавателей я попыталась понять, включена ли рукописная часть в состав книги взамен утраченных печатных листов или представляет собой особую вставку. Я поняла, что имею дело с двумя отдельными текстами, вплетенными в основной блок книги. По-видимому, их переписывали разные люди, так как почерк в написании сложных литер, на первый взгляд, отличался один от другого, — говорит Софья.

Учёные считают, что вставки вклеили век спустя после выхода в печать. Мария Рогалева, научный сотрудник музея истории Алтайской духовной миссии, рассказала:

Они являются рукописными вставками, были написаны в конце XVI – начале XVII века. Предположительно, этот канон Ангелу Грозному, который на вставках, был написан самим Иваном Грозным.

В рукописях «Канон Ангелу Грозному воеводе» известен под авторством Парфения Уродивого. Именно этим именем подписаны и полемические сочинения Грозного, к примеру, его полемика с пастором Яном Рокитой. В 1911 году филолог, палеограф и историк древнерусского искусства Илья Александрович Шляпкин предположил, что «Парфений Уродивый» является псевдонимом, принадлежащим царю Ивану Грозному. В XX веке это предположение было научно обосновано академиком Д.С. Лихачевым, издавшим сочинение в серии «Памятников литературы Древней Руси» наряду с другими стихотворными произведениями самодержца. И это еще один яркий штрих к портрету Ивана Грозного — сильного государственного деятеля, искусного дипломата, талантливого публициста и поэта, знатока гимнографии.

Иоанн IV Васильевич

В каноне молящийся обращается к ангелу — «Грозному воеводе Небесного Царя», который встретит его душу после смерти и поведет на суд. Канон подчеркивает страх автора перед ангелом «грозным и смертоносным». Этот канон не был известен в изданиях Московского печатного двора, а существовал исключительно в рукописной традиции и был тщательно сохраняем в среде русских старообрядцев. В целом, этот текст, литературно индивидуальный, окрашенный чувствами самого автора, выявляет в Грозном талантливого поэта и знатока гимнографии, — говорит доцент кафедры литературного источниковедения ГИ НГУ Валентина Мельничук.

Иван Четвертый, создав опричную столицу в знаменитой Александровской Слободе — ныне это музей-заповедник на территории Владимирской области, прославился и своей жесткостью, и своей набожностью. Известно, что глубоко верующий грозный царь лично составлял синодики — поминальные списки. Сейчас учёным предстоит изучить и второй рукописный текст родом из Владимирской области. Это краткий вариант «Службы иконе Софии Премудрости Божией», созданной князем Шаховским.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментарии (8)

  1. Сергей Шуйский

    Страницы на картинке не 16-й век и, соответственно, не рука, Грозного врагам Православной веры на Руси, Иоанна Васильевича.

  2. Типичная картина. "Староверы бережно хранили книгу, передавая из поколения в поколение", а наследница — бабуля, видимо, уже прихожанка РПЦ, передела ее в музей. Сдается мне, что без протоиерея РПЦ тут не обошлось. Себе в музей истории Алтайской духовной миссии забрать не решился, а "дипломатично" отправил бабулю "спасать" книгу в местный краеведческий, лишь бы старообрядцам не досталась, а те, по всей видимости, "мышей не ловят" и с подобными потомками не работают, а могли бы — чай, не велик уж Бийск то!

    • Константин Краснов

      Ну, пылилась бы она ещё триста лет на полке у очередной бабули, и что? А теперь её изучат, может быть отцифруют, и, пожалуйста, распечатывай (переписывай, если умеешь) и пользуйся.

    • Глеб Чистяков

      Как показывает опыт, передача ценных рукописей и прочих документов в государственную собственность является наилучшим способом сохранения исторического источника для потомков.

    • Конечно хорошо, как говорит Константин. Не знаю как в Бийске, но во многих районных музеишках условия в запасниках не лучшие, да и бесследно кое что исчезает. Логично бы староверам наиболее крупных упований свои музеи пополнять, в том числе и в Сибири.

    • Константин Краснов

      Где, кстати, такие музеи (крупных упований) существуют? Кроме Рогожского… Адреса, ссылки…

      И каков в них доступ внешних?

    • Так вон же, прямо перед глазами, свежайшая информация из Бурятии, где при кафедральном храме РДЦ уже три года коллекцию собирают и даже дораскольное Евангелие имеют.Бахвалятся, что и иностранцев уже встречают. Вот если бы им еще и самый "оригинальный" экспонат в Улан — Удэ передали — вообще отбоя бы не было (шутка). Приторчал от увиденного у них на главной площади: на огромном кубе огромная голова (без шеи) вождя мирового пролетариата с чертами лица монгольского хана.

    • Константин Краснов

      Шея отрублена, притом накосо. Физиономия, и впрямь, с местным колоритом.
      А я вот марсиан всё встречаю — дык, не летят негодники….

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля