Историческое кладбище г. Кореновска сравняли с землей

В Краснодарском крае, в районном центре городе Кореновске, местные власти уничтожили историческое кладбище. На нем хоронили людей во времена Царской России, Гражданской войны, затем продолжили хоронить в советские времена, даже после окончания Второй мировой войны. Городские власти сравняли с землей могилы, а десятки надгробий и крестов выбросили на свалку. В администрации города это объяснили проведением запланированного субботника.

 Местными властями уничтожено историческое кладбище в г. Кореновске

В конце прошлого года власти начали спиливать деревья на территории кладбища и демонтировать могильные сооружения, а в начале февраля 2017 года старое кладбище начало гореть. Когда дым рассеялся, на месте исторических захоронений остались только разбитые надгробия, всюду валялись таблички с именами усопших и обугленные деревья. Краевед Светлана Сынча-Форсова рассказала о кладбище:

«Это старинное, приходское кладбище, где хоронили казаков и жителей станицы с незапамятных времен. Более того, это кладбище — единственное историческое место в России, на котором сохранились захоронения периода Ледяного похода Корнилова, а позднее Деникина. Здесь покоится атаман станицы Кореновской Париев, убитый большевиками. На этом кладбище захоронены два священника, замученные большевиками. В братских могилах на этом кладбище похоронены и красноармейцы, погибшие в тех же боях. Здесь же были братские могилы кореновцев, умерших в голод 1932-1933 годов».

В 2009 году на кладбище был установлен поклонный крест, в 2012 году появилась и памятная доска с текстом: «Вечная память казакам-героям кубанской земли, сложившим за Веру и Отечество головы в боях 1918 года. От благодарных потомков в память участников Ледяного похода».

Поклонный крест с памятной табличкой

На ежегодных весенних субботниках городские власти делали попытки расчистить территорию кладбища. Но завершить работы на всей площади захоронений до конца не удавалось. В этот раз власти решили поступить радикально. Хотя еще в начале 2015 года краевед Егор Брацун задавал мэру города Евгению Пергуну вопрос о судьбе этого кладбища, и градоначальник пообещал: «Кладбище будет стоять столько, сколько нужно, и сколько предусмотрено законом».

Вместо бывших могил власти планируют устроить сквер

Сегодня глава города, отвечая на этот же вопрос горожан, сказал, что вместо бывших могил будет сквер. Хотя по закону, чтобы сделать зеленую зону на месте захоронений, необходимо согласие всех родственников усопших, что, безусловно, сделать непросто. Родственники захороненных здесь предположили, что территория кладбища уже продана под коммерческую застройку, ведь оно расположено в удобном для этих целей месте, в самом центре города. Кладбище существует уже около двух веков. Последние 50 лет здесь никого не хоронили, и не за всеми старыми могилами ухаживали. Уборка на погосте мгновенно разделила город на два лагеря: одни намерены защищать место памяти, другие уверены, что пришло время оживить участок. В официальных источниках никакой информации о намерениях, сроках и конечной цели уничтожения кладбища нет.

Источник: mykor.ru

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментарии (1)

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля