В Кириллове прошла Международная научная конференция «Русское церковное искусство эпохи барокко»

24-27 июня 2021 года в Кирилло-Белозерском музее-заповеднике прошла Международная научная конференция «Русское церковное искусство эпохи барокко».

Кирилло-Белозерский музей-заповедник

«В Вологодской башне мы построили открытое фондохранилище икон, где представлено более 700 экспонатов. Цифру, размещенных там памятников, мы доведём до 800, или, быть может, более. В настоящее время идет строительство открытого фондохранилища резного дерева в Белозерской башне, где будет показана максимально полная коллекция прялок и тканей» — рассказал генеральный директор Кирилло-Белозерского музея-заповедника Михаил Николаевич Шаромазов.

В международной научной конференции, прошедшей в Кириллове, с докладами выступили представители научного сообщества России, Финляндии и Италии. Были затронуты вопросы модификации русского барокко в иконописи; в предметах медного литья; в русских платках.

Об архангельском иконописце XVIII века Кирилле Ивановском рассказала Татьяна Михайловна Кольцова (Государственное музейное объединение «Художественная культура Русского севера», г. Архангельск). Сотрудник Вологодского государственного историко-архитектурного и художественного музея-заповедника Елена Анатольевна Виноградова выступила с докладом «К вопросу об авторстве и стилистических особенностях иконостасных комплексов церкви Димитрия Прилуцкого на Наволоке в Вологде». О влиянии культуры барокко на иконографию Александра Невского рассказала Жанна Григорьевна Белик из Центрального Музея имени Андрея Рублева. Результаты реставрации резного иконостаса Входоиерусалимской церкви города Тотьмы представила член Вологодской региональной организации «Союз реставраторов России» Ольга Александровна Соколова.

Слушатели конференции

Большой интерес вызвал доклад Ольги Борисовны Сипола из Ювяскюльского университета (Финляндия). Участница рассказала о провинциальном барокко на примере икон Ладожской Карелии первой половины — середины XVIII века

О русской хоровой музыке эпохи барокко (конец XVII — начало XVIII века) рассказала Наталья Юрьевна Плотникова (Московская государственная консерватория имени П. И. Чайковского).

Наталья Юрьевна Плотникова

В рамках научной конференции выступили представители Российской академии художеств (Москва), Государственного исторического музея (Москва), Государственного музейного объединения «Художественная культура Русского Севера» (Архангельск), Вологодского государственного историко-архитектурного и художественного музея-заповедника, Музея истории и культуры старообрядчества (Москва), ООО «ART-экспертиза» (Брянск), Ярославского художественного музея, Государственного историко-архитектурного и этнографического музея-заповедника «Кижи», Межобластного научно-реставрационного художественного управления (Москва), Московского государственного объединенного музея-заповедника (Москва), галереи «Се Вера» (Москва), Музея истории и культуры старообрядчества (Боровск), Музея истории русского платка и шали (Павловский Посад).

В рамках конференции состоялось открытие выставки «Русское барокко», на котором выступил хор студентов Московской консерватории. Художественный руководитель и дирижер — лауреат международных конкурсов, профессор Алексей Рудневский

В Кириллове открылась выставка «Русское барокко»
Выступление хора студентов Московской консерватории

По итогам конференции будет выпущен сборник докладов «Русское барокко».

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля