«Золотой витязь» за роман о староверах

С 15 по 19 октября в городе Ставрополе прошел заключительный этап VII Международного славянского литературного форума «Золотой Витязь». Цель форума — объединение литераторов, руководствующихся в своём творчестве девизом «За нравственные идеалы, за возвышение души человека».

Торжественное открытие литературного форума «Золотой Витязь»: на сцене поэт и драматург Константин Скворцов и народный артист России Николай Бурляев

По подсчетам организаторов мероприятия, участниками и гостями форума стали несколько тысяч человек. Во время заключительного этапа VII Международного славянского литературного форума «Золотой Витязь» было проведено 25 творческих встреч и мастер-классов известных писателей и поэтов — членов жюри, участников творческого конкурса и гостей Форума.

«Золотой Витязь» VII Международного славянского литературного форума

Завершился «Золотой Витязь» торжественной церемонией награждения победителей творческого конкурса литературного форума. Знаменитые актеры, литераторы и ученые, а также члены международного жюри определили лучших литераторов года по версии форума.

В этом году отбор произведений проводился в семи номинациях: проза, поэзия, публицистика, литература для детского и юношеского возраста, литература по истории славянских народов и работы по славянскому литературоведению, литературные киносценарии, дебютные произведения молодых литераторов. На конкурс поступило около 150 произведений разных жанров из регионов России, а также Украины, Белоруссии, Болгарии, Грузии, Молдавии, Эстонии, Сербии, США, Греции и Казахстана.

Лучшим писателям были вручены золотые, серебряные и бронзовые статуэтки форума «Золотой Витязь», а также дипломы.

В номинации «Проза» дипломом «Золотой Витязь» отмечен роман-дилогия о староверах «Золото Алдана» писателя и путешественника, руководителя отделения Русского географического общества в Башкирии, Камиля Зиганшина. Вместе с ним золотые дипломы в этой номинации присуждены писателям из Греции (Афины), Москвы, Томска, США (Лос-Анжелес).

Камиль Зиганшин — писатель и путешественник, руководитель отделения Русского географического общества в Башкирии

Предпосылкой к написанию дилогии «Золото Алдана» послужило, по признанию автора, знакомство с удивительно сильными духом людьми — староверами, которые, не допуская никого из чужаков в свой мир, великолепно умеют ладить с представителями других народов.

Роман Камиля Зиганшина «Золото Алдана» состоит из двух книг — «Скитники» и «Золото Алдана». В книгах описана жизнь староверов, людей сильных, мужественных и непреклонных, которые избрали для себя жизнь полную трудностей и лишений, вдали от родных мест, где испытывали гонения и давление властей, только чтобы сохранить свою веру.

Роман-дилогия Камиля Зиганшина «Золото Алдана»

В «Скитниках» читатель знакомится с историей жизни староверческой общины, появившейся в Ветлужских лесах в середине XIX века. Староверы вынуждены были совершить трудный переход через просторы Сибири и нашли пристанище в Забайкальском крае. Позже староверческая община была вытеснена в глушь Алданского нагорья.

В книге «Золото Алдана» рассказывается о драматических событиях в жизни общины в период с 1935 по 1955 годы, когда ее судьба причудливым образом переплелась с судьбой белогвардейской колонии, основанной уцелевшими участниками Якутского похода дружины генерала А. Н. Пепеляева (1891–1938).

Обе части романа, написанные со знанием всех деталей быта староверов и соседствующих с ними народов Севера эвенков и удэгейцев, читаются с одинаковым интересом и сочувствием к страданиям за веру ее главных героев. Повествование охватывает почти столетнюю историю старообрядческих семей, и неудивительно, что в романе более сотни персонажей.

В дружбе с людьми живут и любимые автором представители животного мира, прирученные добросердечными староверами: лось Снежок, рысенок Лютый, беркут Рыжик, медвежонок Потап. Становясь взрослыми, звери не забывают добро, оказанное им скитниками, и не раз выручают их из беды.

Путешественник и писатель Камиль Зиганшин ищет золото в человеческой душе

С повадками диких зверей, особенностями их поведения Камиль Зиганшин знакомился, подолгу живя в тайге в качестве егеря и охотника-промысловика. Общительность и наблюдательность, душевная открытость и уважительное отношение к людям помогали ему накапливать богатый писательский багаж и опыт во время экспедиций, встреч с интересными личностями различных национальностей, приверженцами разной веры. В правилах Камиля Зиганшина — писать только о том, что он хорошо знает и представляет и досконально изучил сам.

На страницах романа автор особенно подчеркивает, что в традициях староверов не только благочестие и трудолюбие, подчинение интересов каждого процветанию общины, но и крепкие семейные устои. Семьи у староверов, как правило, многодетные, младшие почитают старших и стараются учиться у них самому лучшему. Эту верность стародавним обычаям Камиль Зиганшин смог наблюдать еще 5 лет назад, встретившись с семьями староверов на Аляске во время кругосветной экспедиции «Огненный пояс Земли». Писателю из Башкирии было приятно узнать, что о его произведении уже наслышаны наши бывшие соотечественники за рубежом, и все изложенное в нем признают  верным.

Камиль Зиганшин на церемонии вручения Большой литературной премии — высшей награды Союза писателей России, 2015 год

Одним из действующих лиц в романе является природа, в гармонии с которой живут скитники. Из богатых природных запасов староверы и живущие с ними рядом северные народы никогда не берут лишнего, не наносят ущерба миру животных и растительному многообразию родной земли.

Роман «Золото Алдана» интересен и молодым, и искушенным опытом читателям, о чем свидетельствуют многочисленные встречи Камиля Зиганшина с читательской аудиторией и восторженные отзывы о его творчестве. За короткое время дилогия уже получила несколько престижных наград.

В 2012 году за роман-дилогию о староверах «Золото Алдана» Камиль Зиганшин был удостоен государственной премии имени Салавата Юлаева, в 2015 году автор стал лауреатом Большой литературной премии России. Председатель Союза писателей России Валерий Ганичев отметил, что темы и образы героев романа Камиля Зиганшина в настоящий момент настолько актуальны, что следовало бы снять многосерийный фильм по мотивам произведения.

Известный российский поэт, первый секретарь Союза писателей Российской Федерации Геннадий Иванов отметил: «У нас давно не было писателя такого рода, хорошо знающего природу и населяющий ее животный мир, так тонко чувствующего все это. Его роман «Золото Алдана» — это целое явление в нашей литературе. На самом деле настоящее золото в романе — это показанные там люди. Удивительно глубокие, чистые, они стойко несут по жизни свою веру, у них твердые нравственные устои. Читая роман, видишь, как преодолевая неимоверные трудности, препятствия, люди живут достойно».

Источник: mkset.ru

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля