Картинная галерея Gunnar-Wester-Haus из баварского Швайнфурта славится на всю Германию уникальным собранием русских икон XVI–XIX вв., которое подарил родному городу местный предприниматель Фриц Глёкле. В этом году исполняется 15 лет с момента официального открытия постоянной выставки этой коллекции. В ней чуть более 100 экспонатов — это северные и старообрядческие шедевры, собранные коллекционером почти за полвека.
Путь к пониманию русского искусства Фрица Глёкле был непростым. Он родился в Швайнфурте, окончил университет в Штутгарте, там же работал до 1938 года. По просьбе отца, владевшего строительной фирмой, вернулся в родной город, чтобы продолжить семейный бизнес, но был призван в армию и попал на Восточный фронт, на Украину.
В 1941 году настоящим потрясением для него стал чудом уцелевший в горящем Киеве монументальный бронзовый памятник святому равноапостольному князю Владимиру с массивным и абсолютно целым крестом в правой руке. Словно защищенный самим Всевышним, великий христианский символ оказался неуязвимым и для фашистских бомбежек, и для советских подрывников. Тогда и открылся впервые немецкому солдату подлинный смысл православных святынь.
Спустя четверть века, после посещения Советского Союза в составе делегации предпринимателей, глубокое впечатление на будущего коллекционера произвели заново отстроенные и отреставрированные храмы Киева, Москвы и Ленинграда. Позже он совершал частные поездки по городам Золотого кольца, посещая, главным образом, монастыри и церкви. В зале икон Ярославского художественного музея и Московского музея Андрея Рублева он проникся ощущением величия этого древнего искусства. Тогда и появилось у него страстное желание собрать коллекцию икон, но в те годы их вывоз был запрещен.
Вскоре ему удалось приобрести небольшую частную коллекцию, которую он постепенно пополнял. Первую экспозицию из 37 образов владелец выставил на обозрение к своему 80-летию, пообещав завещать ее посмертно согражданам. Однако впоследствии изменил решение из-за желания увидеть свое бесценное собрание в стенах музея еще при жизни, к этому времени число экспонатов достигло 106. Этим даром предприниматель из Швайнфурта и отметил свое 90-летие.
«Такого полного собрания икон церковного календаря мне прежде встречать не приходилось — признается Иоахим Данц, преподаватель одной из католических школ Австрии, выпускник факультета теологии Боннского университета, — это большая редкость. В нем видны глаз и рука подлинного знатока и любителя этого искусства и представлены наиболее ценные произведения русской иконописи — северные и старообрядческие иконы». Уникальный символизм русской иконописи отчетливо виден в швайнфуртской коллекции, представленной трехвековой традицией.
На вопрос, почему он, имея троих детей и шестерых внуков, не оставил это ценное собрание в семье, Фриц Глёкле посетовал: «Никто из них, к сожалению, не унаследовал моего страстного интереса к иконописи. Я опасался, что собранные с таким трудом дорогие мне произведения вновь «разбредутся» по всему свету, и передал их музею, потому что уверен: чем больше в городском собрании ценных коллекций, тем выше культура города. К тому же, в Швайнфурте и его окрестностях живет более 5000 выходцев из стран бывшего СССР, которым близка русская культура».
Однако, получив столь ценное, по мнению специалистов, собрание, сотрудники музея столкнулись с серьезной проблемой. Время, пожары, неправильные условия хранения сильно повредили иконы: местные реставраторы не рискнули даже попытаться вернуть им подобие первоначального облика. Тогда работники музея пригласили для консультации ведущих экспертов из Берлина. После многочисленных консультаций выход был найден: чтобы не повредить хрупкую деревянную основу, решено было сконструировать для каждой иконы индивидуальное крепление.
И скрупулезные немецкие реставраторы добились блестящих результатов, приведя коллекцию в почти первозданное состояние. В стенах музея иконы, благодаря идеальной музейной атмосфере и многочисленным почитателям этого искусства, обрели новую жизнь.
Экскурсовод из Швайнфурта Маргарита Афанасьева-Шульц пытается дать посетителям как можно больше для понимания чужой для них культуры: не только цитатами из Писания, но даже исполнением православных песнопений.
«При первом знакомстве с коллекцией, — вспоминает она, — в душе шевельнулось ревнивое чувство: почему эти шедевры оказались так далеко от Родины? Место ли им здесь? Но потом поняла: ничто не объединит наши культуры и народы лучше и прочнее этих икон».
Немцы истории о создании икон слушают с огромным интересом. Их неподдельная заинтересованность проявляется и в том, что экскурсии заказывают не только группы из окрестных городов и сел, но и семьи — как подарок к знаменательным датам.
Экспонаты коллекции разножанровы: это и мастерски исполненные лики Исуса Христа, Богородицы, пророков, и библейские сцены, а также календарные иконы, отражающие христианские праздники.
«Мы получили исчерпывающие ответы на вопросы о содержании и технике писания икон, — отмечала в своем благодарственном письме от имени 42 человек Анни Гебель из Вюрцбурга. — Главным для нашей группы было то, что ею (экскурсоводом) иконы были приближены к нам настолько, что их золотой свет воссиял над нами».
Глёкле считает, что без знания древнерусского искусства невозможно по-настоящему понять русскую культуру, которую он, по собственному признанию, искренне любит. В последние годы коллекция служила основой для проведения в Швайнфурте нескольких европейских выставок, где были представлены и экспонаты из Голландии, частных коллекций Германии, староверческие иконы из Польши.
Источник: russkiymir.ru
Комментариев пока нет