Лекция «Искусство старообрядческой рукописной книги»

15 октября 2021 года в Российском НИИ Культурного и природного наследия им. Д. С. Лихачева состоится лекция сотрудника Музея истории и культуры старообрядчества Алексея Гудкова «Искусство старообрядческой рукописной книги».

С конца XVII века основными центрами переписки и оформления кириллических рукописей становятся места компактного проживания старообрядцев: Выг, Ветка, подмосковные Гуслицы, села и скиты в бассейнах рек Печоры и Северной Двины, Поволжье, Верхокамье, Прибалтика, горнозаводской Урал, Сибирь и село Белая Криница в Северной Буковине. Во многих из этих мест сложилась своя оригинальная школа рукописной книги с характерными для каждого региона особенностями почерков, миниатюр и орнамента.

Известный русский писатель Павел Мельников (1818 — 1883), автор эпической дилогии о жизни керженских скитов «В лесах» и «На горах», будучи чиновником особых поручений МВД «по искоренению раскола», составил в 1854 г. «Отчет о современном состоянии раскола в Нижегородской губернии», где, в частности, отмечал: «Лучшими переписчиками считаются поморские, т. е. живущие в скитах и деревнях Олонецкой губернии. Поморское письмо отличается как правильностью орфографии, так и каллиграфическим искусством. За поморскими следуют рукописи слободские, т. е. писанные в Черниговской губернии; в последнее время их распространяется несравненно менее. Наряду с слободскими рукописями стоят московские и иргизские, т. е. писанные в прежде бывших саратовских раскольничьих скитах. Наконец, в последнем разряде рукописей стоят сибирские и верховые, т. е. писанные в губерниях Нижегородской, Владимирской, Костромской и Ярославской. Кроме того, пишутся рукописи без особых притязаний на красоту почерка во всех почти местностях, где есть раскольники».

Слушатели лекции смогут увидеть и полистать рукописные книги, созданные в старообрядческих скрипториях в XVIII — начале XX века.

Мероприятие проходит в рамках проекта «Рукописная книга: традиция и современность», поддержанного Фондом Президентских грантов.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля