Храмовое очищение

Продолжаются реставрационные работы в Покровском соборе, начатые ещё в летний период.

После комплексной очистки фасада и конструктивных элементов храма, нынче полным ходом идёт процесс по подготовке поверхностей к окраске декоративными и защитными слоями.
 
Работы проходят в рамках подготовки к Празднованию 100-летия Покровского собора.
Несмотря на многочисленные обращения представителей старообрядческой Общины в Администрацию города с призывами о помощи в реставрации церкви, облик которой, безусловно является украшением исторического центра Ростова, власти ничем помочь не пожелали и финансирование реставрационных работ ведётся полностью на средства прихожан.
 
Поскольку здание церкви входит в региональный охранный реестр памятников истории и культуры, то к подобной деятельности подход особый. Работы ведутся по Проекту реставрации, разработанному организацией «Донское Наследие» при Министерстве культуры РО. Историко-художественные консультации проводит Объединение МойФасад.

Стараниями группы работников (состоящей большей частью из прихожан храма), дюйм за дюймом фасадные стены, ковка и «столярка» избавляются от нелицеприятных наслоений эпохи и перед глазами горожан предстают первозданные фактуры.

Интересные находки были выявлены в ходе «фасадной археологии»: при расчистке слоёв обнаружена родная алтарная дверь, ранее замурованная, а также загадочные литеры, принадлежащие, по версии одного из краеведов, первым штукатурам фасада (возможно, инициалы мастера). 

Весточки из прошлого явились и свыше — с крыши. Под слоями кровельного железа советских времён на отдельных участках были обнаружены пластины первоначальной «оцинковки»! О том свидетельствуют редкие ныне клейма на железе завода Лысьвенского горного округа наследников графа П.П. Шувалова с его знаменитым символом  Единорога.

Известно, что шуваловское листовое железо было весьма уважаемо на рубеже веков как внутри Империи, так и за её пределами (поставлялось на экспорт). К примеру, оно применялось при перестилке кровли Собора Парижской Богоматери и Британского парламента.

На совете Штаба реставрации под председательством Настоятеля храма о. Иоанна Севастьянова было решено подчеркнуть винтажный вид окон: после очистки от краски дерева и металла обнажившуюся поверхность сохраняют и покрывают прозрачными защитными составами.

Роман Бочарников (координатор Объединения МойФасад):

В комплексе со свежевыкрашенным фасадом такие участки будут хорошо взаимодействовать на контрасте фактур, не давая столетнему зданию полностью уйти в новодельный вид, чем часто грешат объекты, подвергнутые тотальной «реставрации», с заменой деревянной столярки на убийственный для образа старины металлопласт. Здесь картина иная – мы наблюдаем бережное отношение к подлинным фасадным элементам. Отрадно видеть стремление сохранить всё по-максимуму.  Редкий случай понимания материала в наш век упрощённых строительных технологий и исторической безграмотности.

До конца ноября, по планам, должны завершиться работы по окраске фасада, вставки витражных стёкол и перестилания части кровли.

В процессе следующих этапов работ наш сайт будет выкладывать новую информацию.
Бог даст, продолжение последует.

Источник: Община Покровского Собора в Ростове-на-Дону

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментарии (1)

  1. Константин Краснов

    Даёшь витражные стёкла в винтажные окна!!!! :)))

    Имею сильные сомнения, что 100 лет назад строители храма не выкрасили рамы и решетки единственной тогда имевшейся атмосферостойкой краской — масляной, т.ч. винтаж новодельный.

    Хотя, сам бы так же сделал. Молодцы!

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля