Староверы-поморцы строят храм в поселке Александровские Выселки

Поселок Александровские Выселки, что в 12 километрах от районного центра, заложили на берегах Тырницы более ста лет назад несколько старообрядческих семей. В начале девяностых в поселке осталось всего полтора десятка жителей, сегодня там постоянно живут девять человек, но благодаря общине старообрядческого Поморского согласия поселок возрождается.

Строительство старообрядческого Поморского храма в поселке Александровские Выселки

Возрождение поселка старообрядцы начали со строительства храма.

Было время, когда поселок опустел. Я тоже уехал после десятилетки в Москву, но все эти годы мечтал вернуться домой, на историческую Родину. Сейчас дела в поселке обстоят совсем по-другому. Многие из тех, кто покинул свое родное гнездо, решили вернуться. Готовясь к жизни в поселке, мы закладываем крепкий фундамент — новый храм, — рассказал Сергей Вренев.

Решение построить храм в поселке пришло в голову, когда на сходе общины мы надумали отремонтировать молельный дом, в котором молились и проводили обряды еще наши деды и отцы. Обследовав дом, решили его не трогать — до того он ветхий, и построить новый, но уже не дом, а храм. Выбрали место, сделали проект и в прошлом году на первые пожертвования заложили фундамент. Сейчас потихоньку возводятся стены, к осени постараемся подвести храм под крышу. В теплое время года наши собратья по вере больше живут в поселке, чем в городе. И что бы передать потомкам нашу веру в том виде, в котором она перешла к нам, нужно свое культовое здание. Это будет храм во имя Архангела Михайла и Покрова Пресвятой Богородицы, — пояснил Григорий Еремин.

В Путятинском районе в конце XX века было пять старообрядческих поселений. Сейчас осталось три поселка, где живут старообрядцы: Александровские Выселки, Александр-Нетрош и Свободо-Заводской.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля