Выставка «Хоругви XVII века» в музее имени Андрея Рублева

В рамках проекта показа отдельных произведений из запасников музея имени Андрея Рублева в зале одного памятника открыта выставка «Хоругви XVII века». На ней представлены два предмета, некогда входившие в храмовый комплект. Хоругви — это церковные знамена, без которых не обходится ни один крестный ход. По сравнению с многочисленными сохранившимися шитыми покровцами и пеленами, древнерусские хоругви являются редкостью, их не часто можно увидеть в музейных залах.

Экспонат с выставки «Хоругви XVII века»

Экспонируемые хоругви сшиты из бархата, украшены бахромой по краям и кистями по нижним лопастям. На обеих сторонах шелковыми и металлическими, так называемыми «золотными», нитями вышиты изображения, которые, вероятно, связаны с посвящениями престолов храма. В данном случае это — «Святой Алексий, человек Божий» и «Тихвинский образ Богоматери», «Зачатие праведной Анны» и «Голгофский крест».

Зрители могут восхититься мастерством древнерусских мастериц-вышивальщиц, увидеть разнообразные приемы, используемые в лицевом шитье XVII века, а также открыть некоторые тайны, связанные с бытованием этих замечательных памятников искусства.

Кураторы выставки — главный хранитель Музея имени Андрея Рублева О.В. Смирнова и кандидат исторических наук, старший научный сотрудник сектора Е.В. Давыдова. Выставка открыта для посетителей до 21 сентября, вход на неё свободный, по бесплатному билету.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля