В Грузии нашли древнюю мозаику и церковь VI века

Совместная группа археологов из Польши и Грузии обнаружила в грузинском музее-заповеднике Гонио-Апсарос уникальные артефакты — мозаику в виде геометрических орнаментов и церковь VI века.

Мозаику ученые нашли в центральной части бани римского периода, которая относится к I веку по Рождеству Христову.

По словам управляющего музеем-заповедником Шоты Мамуладзе, польско-грузинская экспедиция работала на трех участках крепости: на юго-восточном и северо-восточном участках крепости и на развалинах церкви над Ахалсопели.

— На первом участке были обнаружены остатки казармы римского периода, довольно интересный археологический материал, предметы из стекла, разные монеты. На втором участке — остатки бани второй половины I века, где великолепно представлены резервуары воды того периода, каменная мостовая территории крепости, и что главное — мозаика на достаточно большой территории, в центральной части бани, — рассказал он.

— Касательно третьего участка, у начала села Ахалсопели, — это остатки монументальной церкви, датированной VI веком нового летоисчисления. Ее размеры — 24 метра в длину и до 18 метров в ширину, и она довольно хорошо сохранилась, — добавил Шота Мамуладзе.

Управляющий музеем-заповедником отметил, что по окончании всех исследований на первом и втором участках проведут укрепительные работы, а церковь «вероятно, реставрируют и восстановят».

Источник: foma.ru/foma.ru

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля