Более 30 этнических проектов претендуют на гранты мэра Москвы

Из 1030 заявок, допущенных к участию в конкурсе грантов мэра Москвы для НКО, 35 оказались посвящены этническим проектам. Это составляет 2,7% от общего числа заявок. Рассмотрение заявок завершилось 27 июня, до 20 июля их будет оценивать Экспертый совет.

К участию в конкурсе грантов мэра Москвы для НКО допущены 1030 заявок

Проекты, связанные с межнациональной тематикой, можно разделить на несколько категорий: этнические и межэтнические, укрепляющие единство, спортивные, образовательные и популяризирующие. Вот некоторые из проектов некоммерческих организаций, которые приняты к рассмотрению:

  • Региональный благотворительный общественный фонд поддержки горских евреев «СТМЭГИ». День спасения и освобождения еврейского народа от нацизма — 26 ияра. Комплекс мероприятий по популяризации нового международного праздника, посвященного Победе в Великой Отечественной войне 1941-1945 гг.
  • Фонд поддержки и развития еврейской культуры, традиций, образования и науки. «Евреи на защите Отечества» — выставка, посвященная евреям-защитникам Отечества в Музее Победы.
  • Центр гражданских инициатив «Право на жизнь». Программа по популяризации русского языка, русской культуры, национального костюма многонациональной России «Моя Родина».
  • Региональная общественная организация содействия сохранению и развитию удмуртской культуры «Герд». Удмуртский праздник «День бабушки».
  • Центр содействия межнациональному образованию «Этносфера». Улицы Москвы, зовущие в дорогу: этнокультурное и географическое просвещение жителей столицы.
  • Аналитический центр «Миграция 2.0». «Культурная Москва навстречу мигранту!».
  • Национальный фонд развития культуры, туризма и ремёсел «Осиянная Русь». Фестивальное движение «Осиянная Русь».
  • Благотворительный фонд реабилитации больных наркоманией. Безопасная молодежная среда: профилактика наркомании, экстремизма и терроризма.
  • Российский фольклорный союз. XIII Международный общественно-культурный форум «Живая традиция».
  • Межрегиональная духовно-просветительская общественная организация «Русский дом». Создание концепции «Музея Русского Языка».
  • Общество хранителей русской сказки. Конкурс исполнителей русских сказок, преданий, былин и бывальщин «Конкурс Арины Родионовны».
  • Ассоциация содействия образованию казаков «Объединенный центр казачьего образования» Музей истории казачества.
  • Творческий центр реализации культурных проектов. Московский городской просветительский проект народного единства (Дружбы Народов) «Белые журавли России».
  • Союз участников в сфере развития промысла «Гжель». Образовательная программа для лиц с ОВЗ по зрению «Гжельское чаепитие».
  • Общероссийское объединение корейцев. Межнациональный песенный конкурс «Поем на родном и государственном».
  • Молодежная Ассамблея народов России «Мы россияне». Культурно-патриотический проект «Дружная Москва».
  • Гильдия межэтнической журналистики. Молодёжная видео-энциклопедия народов России.

Среди представленных проектов есть и проект старообрядческого духовно-просветительского центра «Криница» «Городу и людям. Московские благотворители купцы-старообрядцы Рахмановы».

В конкурсе грантов мэра Москвы для НКО участвует и духовно-просветительский центр «Криница»

Автономная некоммерческая организация старообрядческий духовно-просветительский центр «Криница» является победителем уже нескольких конкурсов по распределению грантов. В 2016 году организация получила грант в сумме 6,5 млн. руб. на открытие и организацию работы общедоступной электронной библиотеки книжных памятников древнерусской культуры и искусства, сохраненных старообрядцами. В последние годы центр «Криница» получает и другие крупные гранты на просветительские проекты. Например, проект «Старообрядческий центр за Рогожской заставою: старинное шитье, церковные облачения, иконы XVII-XIX веков (реставрация, консервация, экспонирование)». Полученные средства этого гранта направлены на открытие и организацию работы общедоступного музея памятников древнерусской культуры и искусства, сохраненных старообрядцами.

НКО старообрядческий духовно-просветительский центр «Криница», базируется в Никольском храме РПсЦ, что у Белорусского вокзала

Также на государственный грант центром «Криница» была издана книга-альбом исследователя доктора филологических наук Е. М. Юхименко «Старообрядчество: История и культура». На подобные гранты издавались и предыдущие труды этого автора, посвященные истории духовного центра старообрядчества — Рогожского кладбища. В частности, книга «Старообрядческий центр за Рогожской заставою» издана по гранту на тему «Традиционные христианские ценности через изучение и восстановление наследия православного искусства». Размер гранта составил 2,5 млн. рублей.

Центр «Криница» осуществляет свои проекты не только на государственные гранты, но и на частные пожертвования. К примеру, двухтомник «Поморские ответы» был подготовлен благодаря инициативе и помощи православного благотворителя и предпринимателя Георгия Коряшкина.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля