В ГОСНИИР проводятся исследования произведений уральской иконописи

В ГОСНИИР проводятся приборно-технологические исследования произведений уральской иконописи в рамках научной темы «Иконы старообрядческого горнозаводского Урала второй половины XVIII в.: определение методики исследований, атрибуция малоизученных памятников».

Иконы НТМЗ «Горнозаводской Урал»

Под научным руководством сотрудника отдела реставрации темперной живописи, кандидата искусствоведения, Лаврентьевой Е. В., проводится экспертиза памятников из Свердловского областного краеведческого музея им. О. Е. Клера, Екатеринбургского музея изобразительных искусств, Музея «Невьянская икона», Нижнетагильского музея-заповедника «Горнозаводской Урал», собора Казанской иконы Божьей Матери (г. Нижний Тагил).

За первое полугодие 2022 г. Е. В. Лаврентьевой и зав. лабораторией физико-химических исследований, И. Ф. Кадиковой, было изучено порядка двадцати пяти датированных невьянских икон: подробно описано их состояние сохранности, выявлены поздние живописные поновления, отобраны многочисленные пробы авторского художественного материала, проведено их химическое исследование комплексом аналитических методов. Таким образом, на данном этапе работы удалось установить некоторые технологические особенности произведений: например, применение в качестве пигментов красок таких нехарактерных для поздней русской иконописи минералов как натуральный малахит, реальгар и аурипигмент, а также применение местного уральского минерала крокоита. Работа по выявлению и атрибуции малоизученных и неопубликованных невьянских икон из музейных и церковных собраний продолжается.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля