Путин указал на проблему гонения христиан на Ближнем Востоке

Президент России Владимир Путин заявил, что проблема гонения по религиозному признаку особенно остро стоит на Ближнем Востоке. Обеспокоенность вызывает ситуация в Сирии. С таким заявлением глава государства выступил на встрече с представителями делегаций поместных православных церквей.

Встреча В.В. Путина с представителями делегаций поместных православных церквей

К сожалению, мы вновь сталкиваемся с тем, что, казалось бы, давно осуждено и изжито, а именно гонения по религиозному признаку, в том числе это касается и христиан. Особенно остро проблема стоит на Ближнем Востоке, а ведь это колыбель христианства вообще и истоки православной веры, — отметил Путин.

Он подчеркнул, что за годы войны в Сирии террористы разграбили или разрушили многие христианские церкви и монастыри, а десятки тысяч людей были вынуждены покинуть родные места.

 За годы войны в Сирии десятки тысяч людей были вынуждены покинуть родные места

При этом Путин отметил, что ситуация в стране меняется к лучшему благодаря действиям сирийской правительственной армии и ВКС РФ.

Проблема гонения по религиозному признаку особенно остро стоит на Ближнем Востоке

Путин добавил, что современный мир становится все более открытым и взаимозависимым, но вместе с тем есть много проявлений духовного кризиса.

Девальвируются очень часто традиции и нравственные ценности — все то, что лежит в основе человеческой цивилизации, — сказал президент.

Одним из самых проблемных регионов с точки зрения преследований христиан является Ближний Восток

По данным международной правозащитной христианской организации Open Doors, в настоящее время христиане являются самой многочисленной группой жертв межрелигиозных конфликтов. Притеснениям подвергаются более 100 млн человек примерно в 100 странах мира. Каждый год свыше 100 тыс. погибают в результате религиозных конфликтов.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля