Фотогалерея памяти владыки Андриана

Представляем читателям нашего сайта обновление раздела «Галереи» — фотогалерея, посвященная памяти Митрополита Андриана (Четвергова).

Владыка Андриан скончался 10 лет назад, 10 августа 2005 года, во время Великорецкого крестного хода. Краткое время его предстоятельства — 546 дней — вошло в историю старообрядчества, как период духовного подъема и начала информационной открытости. Сегодня мы вспоминаем основные моменты архипастырского служения владыки Андриана, запечатленные на фотографиях.

Участники Великорецкого крестного хода 2007 года отдыхают у памятного креста на реке Грядовица, где скончался Митрополит Андриан

На снимках мы увидим и других ныне покойных служителей Русской Православной старообрядческой Церкви: митрополита Алимпия (Гусева), архиепископа Иоанна (Витушкина), протоиерея Леонида Гусева — брата митрополита Алимпия (Гусева), отца Сергия Маслова, Ромила Ивановича Хрусталева — многолетнего референта Митрополии.

Напомним, что ранее в разделе «Галереи» были размещены фотографии с празднования 100-летия распечатания алтарей храмов Рогожского кладбища. Это было одно из самых ярких событий во время предстоятельства владыки Андриана.

Этот раздел сайта будет постоянно пополняться новыми материалами. Свои пожелания об оформлении раздела и темах фотосюжетов присылайте на электронную почту редакции admin@ruvera.ru.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля