«Купеческий вкус» развернется во дворе особняка Мараевых

4 июня 2022 года во дворе Серпуховского историко-художественного музея состоится уникальное и самобытное мероприятие под названием «Купеческий вкус». 

Программа праздника:

18:30 — 21:00 Концертно-образовательная программа на сцене.
Выступления лауреатов международных конкурсов, дуэта AkClardeon в составе: Мария Власова (аккордеон) и Евгений Варавко (кларнет).
Организовано благодаря гранту, полученному от Президентского фонда культурных инициатив.

18:00 — 21:30 Мастер-классы:
1. Делаем открытки
2. «Модные вещички»
3. «У самовара»

19:00 — 21:00 Игры во дворе музея:
1. «Кольцеброс»
2. «Городки»
3. «Нитки»

Лекции:

  • «Фотографы и фотоателье Серпухова» — старший научный сотрудник Серпуховского музея Марианна Пантелеева.
  • Рецептом «Андреевского рыбного пирога» поделится внучка Николая Платоновича Андреева, ведущий методист Серпуховского музея Наталья Дурынина.
  • «Дендизм по-русски. Русский купеческий костюм в истории и живописи» — исследователь народного костюма, искусствовед, музеолог, член Международной ассоциации искусствоведов и художественных критиков (AIS) Андрей Боровский.

Также вас ожидает мастер-шоу профессионального повара-кондитера Маргариты Борисенковой по приготовлению круассанов.

А в финале вечера — открытие летнего кинотеатра во дворе музея «САД: Синема. Арт. Двор».

Премьерные показы состоятся 4 июня с 21:00
— мультфильм «Аленький цветочек» 1952 года.
— фильма «Женитьба Бальзаминова» 1964 год.

На протяжении всего вечера в музее будет проходить лотерея и театрализованные зарисовки от сотрудников Серпуховского музея. На территории музея будут тематические фотозоны — фото на память с купеческим вкусом.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля