В Бурятии прошёл фестиваль старообрядцев

В селе Билютай Бичурского района Бурятии в живописной местности на берегу реки Хилок прошёл 17-й районный фестиваль старообрядцев «Бичурские Янтари». Своё творчество представляли коллективы из Бичурского, Мухоршибирского и Кижингинского районов республики, а также Петровск-Забайкальского района Забайкальского края. 

Фестиваль открылся красочным хороводом «Семейские узоры», который объединил старообрядцев, живущих в разных уголках республики. Каждый коллектив накрыл стол, напёк пирогов, которыми угостили всех присутствующих на празднике. 

На сцене выступили ансамбли «Васильки», «Рябинушка», «Родники», «Ручеёк», «Россияночка», «Черёмушки», «Вдохновение» и гости из других районов. Помимо большого песенного марафона, семейского хоровода, в программе фестиваля состоялись выставка изделий местных умельцев, ярмарка-продажа продукции с личных подворий. Дмитрий Головин, фотограф из Петровск-Забайкальска, представил фотовыставку, как проходил фестиваль в 2008 году в Билютае. Вместе с ним приехал клуб военно-исторической реконструкции «Забайкальский фронт». Зрители с интересом рассматривали казачью форму и оружие. 

Гости фестиваля получили благодарственные письма от главы района, а местные коллективы были награждены грамотами за участие. В этом году специальными грамотами были отмечены новые имена: Людмила Гнеушева (вышивка), Василий Симонов (изделия из дерева) и Елена Чекина (вязание). В заключении фестиваля всех ждал праздничный стол, где могли отведать блюда местной кухни. Следующий традиционный фестиваль пройдёт в посёлке Сахарный Завод. Об этом сообщает пресс-служба baikal-daily.ru.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля