«Древлеправославие: символы сохраненных традиций»

30 июня 2021 года в Российском этнографическом музее Санкт-Петербурга состоялось открытие выставки «Древлеправославие: символы сохраненных традиций». Выставка приурочена к 400-летию со дня рождения протопопа Аввакума, выдающегося церковного деятеля, одного из идеологов старообрядчества, писателя.

Открытие выставки «Древлеправославие: символы сохраненных традиций»

Древлеправославие — ветвь Русской церкви, сформировавшаяся в течение нескольких десятилетий после церковного раскола, произошедшего в середине XVII века. Общими ценностными устремлениями староверов всех согласий на протяжении последующих столетий были: сохранение верности прежним религиозным нормам литургического и повседневного характера; поддержание традиционных нравственных устоев — почитания предков, прочных семейных уз и требований к поведению и внешнему облику христианина.

Крест киотный. Конец XVIII – начало XIX в.

На примере беспоповцев севера России — русских и карел — выставка знакомит с некоторыми аспектами религиозной жизни старообрядцев: молитвенными костюмами и обстановкой моленной, намогильными памятниками. Охарактеризован вклад старообрядцев в сохранение и развитие русского культового медного литья: на экспозиции можно увидеть кресты, иконы и складни XVIII–XIX вв., созданные в двух основных центрах, располагавшихся в Олонецкой и Московской губерниях. Впервые широко представлены деревянные резные кресты и иконы с сюжетом «Голгофский Крест». На примере разных регионов освещено сохранение в XIX–XX вв. таких традиционных ремесел, как ложкарное производство и изготовление поясов. Первое особенно значимо для непременной коллективной трапезы староверов при регулярных поминовениях предков, а второе символизировало придание цельности внешнему облику.

Лестовки

Выставка будет действовать по 8 августа 2021 года.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля